Vous avez beaucoup de relations, vous savez vous faire des amis fidèles.
您有关系,很会结交挚友。
A la fin du XIXe siècle, l'or de Yukon attire nombre de prospecteurs.
十九世纪末,育空河流域黄金吸引来了淘金者。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性。
La ville propose en effet de nombreux muses, et aussi riche en superbes difices.
城市里有博物馆和恢弘建筑。
La compagnie a beaucoup d'excellents fournisseurs, fournissant un matériel électrique directe des produits.
公司拥有优秀供应商,直接提供电器五金类产品。
A remporté de nombreux domestiques et des clients étrangers d'une bonne réputation.
赢得了内外客户良好口碑。
Bon service après-vente, a remporté de nombreux succès critique et la louange de clients.
良好售后服务,赢得了客户好评和赞誉。
Avec une richesse d'expérience et d'un grand nombre de clients.
具有丰富经验和客户。
Il existe de nombreuses histoires à succès.
目前已有成功案例。
Nous nous félicitons également de la présence de tant d'autres ministres.
我们也很高兴和荣幸地看到其他部长出席。
Pour diverses raisons, il s'est vu dépouiller de ce qui lui appartenait de droit.
由于种种原因,他们被剥夺了本属于他们财富。
La pauvreté et l'incapacité de la communauté internationale à empêcher qu'elle continue à s'étendre60.
贫穷以及会未能阻止贫穷加速蔓延已成为许城市面临复杂问题主要根源。
Le soutien nécessaire dans de nombreux domaines ne peut pas être fourni à distance.
领域需要支持不可能通过遥控提供。
En particulier, des partenariats triangulaires seront étendus à des partenaires dans plus de pays donateurs.
尤其需要扩大三角伙伴关系,把捐助伙伴也吸收进来。
Ce n'est là qu'un exemple parmi beaucoup d'autres.
这只是例子中一个例子。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到建议,重新设计个人简。
L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.
而伊拉克不过是安理会面前挑战之一。
Ils sont encore loin d'honorer les nombreuses promesses faites à la tribune des Nations Unies.
捐助仍远未履行它们在联合这里许下诺言。
Nos considérons que le terrorisme n'est qu'un des nombreux effets de l'agression militaire contre l'Afghanistan.
我们认为,恐怖主义只是对阿富汗军事侵略后果之一。
Durant les élections, nous prendrons également les mesures nécessaires pour inviter de nombreux observateurs.
我们还将在选举期间确立邀请观察员必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?
打,先生,请问您如何看待法国众多咖啡馆的消失?
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’électricité.
们计划建设为数众多的核电站来发电。
Les Beatles, c'est seulement un groupe de musique que vous aimez parmi plein d'autres.
披头士只是你喜欢的众多乐队中的支。
L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.
自由幸福的巴黎流浪汉是众多游人通常的刻板印象之。
En France, l'Administration des Postes et Télécomminication offre de nombreux services.
在法国,邮政及电信管理部门提供众多的服务。
Et pour éviter un peu les touristes, je vous conseille vraiment le Sentier de l'imbut.
如果你们想要避开众多的游客,我真的推荐Sentier de l'imbut线路。
Artiste productif, il a créé plus de deux mille œuvres, dont ses célèbres autoportraits.
作为名作品众多的艺术家,他创作了2000多件作品,包括他著名的自画像。
Le point sur ce verdict historique rendu devant une foule immense.
是在众多观众面前宣布的历史性判决的最新消息。
Pour faire face à ces nombreuses infractions, les services sanitaires sont sur le qui vive.
为了应对些众多的违反行为,卫生服务机构处于戒备状态。
Les films, les séries dans lesquelles il y a plusieurs intervenants, ça marche aussi.
电影,以及人物众多的电视,可以。
Au coeur de l'île se trouve une multitude de rizières en terrasse.
岛的中心是众多的水稻梯田。
C'était des rituels quotidiens qui étaient très nombreux.
是我的众多日常惯例。
Ces nombreuses adaptations rendent le personnage intemporel et universel.
些众多的改编使个角色永恒且具有普遍性。
Alors c'est large, mais… c'est aussi assez select.
因此,个旅的人数众多,但......它是相当有选择性的。
Et c'est juste une pâtisserie parmi tant d'autres.
玛德琳蛋糕只是德国众多糕点中的种。
Ces festivités sont nombreuses et rythment la vie sociale et religieuse.
些庆祝活动数量众多,点缀人们的社会和宗教生活。
Les moustiques sont les vecteurs de nombreuses maladies infectieuses à travers le monde.
蚊子是全球众多传染病的传播媒介。
C'est très peu pour une ville aussi peuplée que Paris.
对于巴黎样个人口众多的城市来说,不算什么。
Regardez ! Il y a de très nombreuses associations, comme la vôtre, qui aident les autres.
您看!还有众多类似贵协会的以助人为目的的团体存在。
Il est très petit, mais comme dans beaucoup de petits restaurants français, la cuisine est excellente.
饭馆很小,但和法国的众多小饭馆样,饭菜做得很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释