有奖纠错
| 划词

Le Comité a examiné la question des taux de conversion, notamment un nouveau rapport sur la méthode révisée de calcul des TCCP.

审议了换算问题,包括关于订正价格调整方法步报告。

评价该例句:好评差评指正

Le coût unitaire varie en fonction des prix courants du marché sauf pour les articles fournis sous contrat par le système des Nations Unies.

单位成本按当期市场价格调整,但联合国系统合同项目除外。

评价该例句:好评差评指正

Si les prix sont soumis à un contrôle externe, les mécanismes de révision des prix ne seront sans doute pas stipulés dans l'accord de projet.

如果价格须经外部调控,则大概不是由项目协议来阐明价格调整机制。

评价该例句:好评差评指正

Ils recommandaient donc qu'on utilise les TCCP pour les pays suivants : Angola, Arménie, Azerbaïdjan, Bélarus, Fédération de Russie, Guinée équatoriale, Géorgie, Iraq, Kazakhstan, Roumanie et Ukraine.

因此,这些成建议对安哥拉、亚美尼亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、赤道几内亚、格鲁吉亚、伊拉克、哈萨克斯坦、罗马尼亚、俄罗斯联邦和乌克兰采用价格调整

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres encore, malgré ses imperfections, l'évaluation à la juste valeur offre une bien meilleure plate-forme pour l'ajustement des prix qui est nécessaire pendant une crise financière.

种观点认为,尽管存在缺陷,但是公允价值计量为金融危机期间必须价格调整过程提供了个更好平台。

评价该例句:好评差评指正

Ils estimaient que le Comité devrait adopter la méthode révisée en application de la décision de l'Assemblée générale concernant la méthode d'établissement du prochain barème des quotes-parts.

这些成国认为,在执行大关于下费分摊比额表编制方法决定时,应采用订正价格调整办法。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de l'Atlas de la Banque mondiale sont établis d'après une moyenne mobile sur trois années successives, corrigée dans une certaine mesure des fluctuations des prix.

图表集方法使用三年移动平均数,并纳入价格调整

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a rappelé qu'à ses cinquante-neuvième et soixantième sessions, il avait examiné des rapports de la Division de statistique sur une nouvelle méthode de calcul des TCCP.

回顾,第五十九届和第六十届议审议了统计司关于价格调整新办法若干报告。

评价该例句:好评差评指正

La méthode révisée, quant à elle, repose sur une analyse par régression des prix et des taux de change observés sur une longue durée, 30 ans en général.

相比之下,订正价格调整办法基于对长时期(大多数情况下是30年)内观察到价格和汇行回归分析。

评价该例句:好评差评指正

Les années de référence utilisées dans la méthode révisée sont les points d'intersection entre la courbe des prix et des taux de change effectifs et la courbe de régression.

订正价格调整基年是实际价格/汇线与订正价格调整回归线交叉点。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans doute utile que le Comité mette au point des critères plus précis pour l'emploi des TCCP et s'appuie sur des données techniques pour formuler ses recommandations.

今后,该应制定更加具体价格调整使用标准,确保根据技术数据提出建议,这或许取得好结果。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ses dernières sessions, le Comité a examiné une proposition de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU concernant l'application d'une nouvelle méthode de calcul des TCCP.

最近几届议审议了联合国秘书处统计司关于对价格调整实行订正办法提议。

评价该例句:好评差评指正

Il a également rappelé qu'il avait conclu que la méthode révisée promettait une amélioration par rapport à la méthode actuelle, et décidé de continuer à l'examiner à ses sessions ultérieures.

回顾,得出结论是订正价格调整办法很有可能改目前价格调整办法,并决定在以后步审议这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi été informé que, contrairement à la méthode actuelle de calcul des TCCP, la méthode révisée permet de prendre en considération des facteurs autres que les prix.

还得知,与目前价格调整办法相比,订正价格调整办法能够考虑价格之外其它因素。

评价该例句:好评差评指正

La méthode des taux de change corrigés des prix (TCCP) n'est pas encore au point, et ne permet de déterminer de manière fiable dans quel cas il convient de l'appliquer.

价格调整方法尚无定论,没有把握确定何时可以适用。

评价该例句:好评差评指正

Si l’inflation est faible et prévisible, il est plus facile d’en tenir compte dans les contrats d’ajustement de prix et dans les taux d’intérêt, ce qui en réduit l’effet de distorsion.

如果通货膨胀低且可预测,那么在经过价格调整合同与利中,我们更容易捕捉到通胀变化,这样就可以降低价格扭曲影响。

评价该例句:好评差评指正

Il avait conclu que la méthode révisée de calcul des taux de change corrigés des prix posaient de graves problèmes théoriques et pratiques et ne devrait pas être examinée plus avant.

结论是,计算价格调整订正方法造成严重概念和具体问题,不应再作步考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié la Division de statistique de lui présenter un nouveau rapport portant notamment sur la marche à suivre lorsque les deux méthodes de calcul des TCCP laissent à désirer.

请统计司就此提供报告,特别是关于克服两种计算价格调整方法局限性报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations, le Venezuela demandait au Comité d'envisager d'abandonner, aux fins de l'établissement du barème, les taux de change du marché (TCM) au profit des taux de change corrigés des prix (TCCP).

内瑞拉在说明中请在编制比额表时考虑以价格调整(价调汇)取代市场汇

评价该例句:好评差评指正

On verrait probablement diminuer aussi le nombre de demandes d'utilisation des taux de change corrigés des prix (TCCP) au lieu des taux de change du marché (TCM) pour déterminer le revenu national brut (RNB).

可能有少数国家提出按价格调整 (价调汇)而不是市场汇来确定国民总收入请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

L'ajustement des prix, qui se fait de manière régulière, commence la baisse de l'énergie, du transport.

定期进行价格开始了能源和下降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接