有奖纠错
| 划词

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列美国的支持,肆无忌惮地破坏了道德法则和国际法律。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, pour chacune d'entre elles, le FNUAP dépend de partenaires extérieurs.

此外,对于这每一项举措,人口基金都外部合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement suppose l'existence d'une éthique dans la fonction publique.

实现千年发展目标,不仅公职人员的训练有素,而且们具备职业道德。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité internationales ne peuvent pas être laissées à la bonne volonté de quelques-uns.

国际和平与安全不能某些人的善意。

评价该例句:好评差评指正

Notre sécurité collective en dépend.

我们的集体安全这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la partie lésée ne devrait compter que sur l'exécution de ses obligations par l'organisation internationale responsable.

(3) 因此,受害方只能责任国际织履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur le Comité pour qu'il maintienne la dynamique acquise dans la lutte contre Al-Qaida et les Taliban.

我们委员会来保持打击“基地”织和塔利班的斗争势头。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des cyclones tropicaux qui ont ravagé Haïti, le pays est tributaire de soutien de la communauté internationale.

由于受到热带风暴和飓风的侵袭,海地于国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants considérés comme atteints de «déficiences» dès la petite enfance étaient regroupés à part dans

有了这样的传统,减少政府对所有公立机构的拨款,就进一步冲淡了所有那些政府资金,特别是额外资金供应为教育机会平等所必需时的平等教育权的前

评价该例句:好评差评指正

Il reste à espérer que son pays pourra continuer de compter sur le soutien et la sympathie de la communauté internationale.

望利比里亚可以继续国际社会的支持和同情。

评价该例句:好评差评指正

Elles témoignent de ce qui peut être accompli avec la détermination nationale requise et un appui solide de la communauté internationale.

们证明了取得这些成就,必须国家的决心和国际社会的坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé si l'UNICEF pouvait puiser dans le nouveau fonds d'affectation spéciale ou dans d'autres fonds pour payer les salaires.

有一个代表团问起:儿童基金会能否新的信托基金或其现有基金支付薪水。

评价该例句:好评差评指正

Le succès du secteur financier du pays est dû presque exclusivement au fait qu'il offre les meilleurs avantages aux grandes entreprises internationales.

英属维尔京群岛金融部门的成就几乎完全作为世界首的国际商业公司司法管辖区。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la paix au Moyen-Orient repose sur une solution qui garantisse le respect des droits fondamentaux et nationaux des deux peuples concernés.

在中东实现和平于一个能保证两国人民的基本权利和民族权利的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à ces décisions, le Comité s'est également inspiré des travaux du Rapporteur spécial et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels.

为这些裁决,欧洲社会权利委员会还特别报告员和消除种族歧视委员会的工作履行其裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les rapports de force entre les deux parties sont tels que les Palestiniens auront à s'en remettre aux bonnes intentions d'Israël ou de Sharon.

但双方之间的实力相差如此悬殊,巴勒斯坦人必须以色列或沙龙的打算。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs pour le développement dépendra de plus en plus des politiques pour traiter les conséquences de l'urbanisation rapide et de la mondialisation.

实现国际商定目标将越来越对迅速都市化和全球化的后果所采取的应对政策。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'acquitter du mandat qui lui a été confié, le Comité spécial de la décolonisation devra coopérer avec les territoires non autonomes et les puissances administrantes.

非殖民化特别委员会想在履行其非殖民化任务方面取得进展,就必须非自治领土、管理国和特别委员会之间的密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Passant au rôle joué par les ONG, le gouvernement a de plus en plus recours à celles-ci en matière d'appui technique et parfois utilise leur capacité consultative.

在谈到非政府织的作用时,政府在技术支持方面、有时在咨询能力方面越来越们。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la sécurité collective, qui a inspiré les fondateurs des Nations Unies, reste une pure idée, la sécurité des États étant en grande partie fondée sur les capacités nationales.

然而,令联合国创始人受到鼓舞的集体安全仍只是一个设想,各国安全基本上其国力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Elles ne m’aidaient pas à l’éclaircir, et je ne pouvais demander à d’autres fleurs de le satisfaire.

那些山楂花无助于我沌的感情,我又无法仰仗别的花朵。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si je ne comptais pas sur vous, mon bon docteur, je me serais déjà mis à cirer des bottes.

我若不仰仗您,我的好医生,我早就脚底擦油了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Les Américains prennent une vue très très similaire, malgré le fait, bien sûr, qu'ils ont leur indépendance très largement à l'intervention militaire française.

美国人的观点非常相似,尽管事实上,他们的独立在很大程度上仰仗于法国的军事干预。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接