有奖纠错
| 划词

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同订约方式提供警卫服务。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

评价该例句:好评差评指正

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查我国的援助方案,查明我国做哪些工作。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调进行教学的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,我们支持区域方式实现核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

我们要求协商一致通过这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

评价该例句:好评差评指正

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系优惠利率为学生提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语进行。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

La ville est aussi connue pour sa vie nocturne, ses petits cafés et sa gastronomie.

这座其夜生活、小咖啡馆和美食闻名。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s'ils lui manquaient.

他发誓说那些恶毒诽谤者胆敢胡为,他就会颜色。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La ville est également connue pour son architecture colorée, ses canaux et son château médiéval.

这座其色彩缤纷建筑、运河和中世纪闻名。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette manifestation permet également de visiter des musées à prix réduit ou même gratuitement.

本次活动可以优惠价格甚至免费参观博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les pirates envoient aussi des SMS avec le même ton un petit peu d'urgence, des liens à cliquer.

黑客们同样紧急语气发送短信,并附上要点击链接。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qui habite encore ici comme infirmière?

护士身份住在这里?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

GM : Récompensée par plusieurs Oscars, la brillante actrice Australienne est aussi connue pour son engagement contre le harcèlement.

GM:这位才华横溢澳大利亚女演员获得了几项奥卡奖,她对骚扰承诺闻名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Il promet aussi d’interdire les calèches tirées par des chevaux dans Central Park, au nom de la protection des animaux...

承诺动物保护名义禁止在中央公园使用马车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Dans son discours, il a aussi fait allusion aux migrants devant le Premier ministre Viktor Orban, connu pour ses positions anti-migrants.

在演讲中,他反移民立场着称总理维克多·奥尔班面前提到了移民问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il était aussi le meneur de la Ligue Nationale avec 544 buts comptés, 965 points en saison régulière et un regard intense.

544个进球、965个常规赛积分成为全国联赛人物和关注对象。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plus largement, nous sommes pleinement mobilisés pour assurer l'information des familles sans nouvelles de leurs proches, pour garantir un rapatriement, pour informer et secourir.

此外,我们全力以赴,确保那些没有收到亲人消息家庭得到通知,确保他们回国,信息和援助。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout se tient, une secousse lointaine suffit à ébranler le monde… Et l’Empire qui était si fier de cette fièvre chaude de l’industrie !

一切都互相牵连着,远处一震动就会震撼整个世界… … 可是帝国却热中于工业自豪!”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous devons également étendre la coopération régionale avec une ouverture d’esprit plus grande et une vision plus large et parvenir, ensemble à de nouvelles réussites.

我们必须更大开放性和更广阔视野扩大区域合作,共同取得新成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La Russie l'a indiqué cette semaine, elle ne souhaite pas se concentrer sur le Donbass, elle vise également le sud avec des bombardements très meurtriers.

俄罗本周表示,它不想把重点放在顿巴,它非常致命轰炸瞄准南部。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Journaliste : Votre restaurant est réputé non seulement pour l'excellence des plats mais aussi pour l'excellence de son service et la beauté de la salle.

记者:您餐厅不仅出色菜肴闻名,其卓越服务和美丽房间闻名。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et si tu ne l'as pas eu, eh  bien tu le marques en rouge pour bien te montrer que tu n'as pas respecté ton grand engagement.

如果你没有得到它,那么你就把它标记为红色,表明你没有履行你伟大承诺。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au reste, c’est une justice à leur rendre, ceux qui m’avaient condamné me tinrent parole. À peine l’identité du cadavre fut-elle constatée qu’on me rendit ma liberté.

“但是,对那些判我入狱人应该他们公道,因为他们是恪守诺言,尸体验明正身得到确认,他们就恢复了我自由。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle trouvait Coupeau lâche devant sa sœur. La veille encore, il criait fort, il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s’ils lui manquaient.

她感到古波在她姐姐面前是那样没有志气。婚礼前夜,他嚷着,发誓说那对毒蛇夫妇胆敢胡为,他就会颜色。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est comme ça qu'il découvre Serge Korber, cinéaste proche de la Nouvelle Vague, qui se fera aussi connaître quelques années plus tard sous le pseudonyme de John Thomas.

就这样,他发现了塞吉·科波尔,一位与新浪潮电影紧密联系导演,几年后他“约翰·托马名字出名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'actualité également marquée par le retrait d'A. Quatennens de sa fonction de coordinateur de La France insoumise et cela après le dépôt d'une main courante par son épouse.

- 该消息A退出为标志。 Quatennens 担任 La France insoumise 协调员职务,这是在他妻子存放扶手之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chatonnement, chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接