有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors.

不能取人

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les musulmans font l'objet d'un profilage par les services de sécurité.

斯林都被安全机构取人

评价该例句:好评差评指正

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然取人诡秘,但仍继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Et en Asie orientale, le profilage est de plus en plus fréquent.

东亚,取人情况不断增多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Et déjà du temps de La Fontaine, on jugeait sur la mine, c'est pas nouveau.

在拉封丹的年代人取人,这也不是什么新鲜事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chez les requins, l'habit ne fait pas le moine.

对于鲨可不能取人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au fond, esprit pénétrant, et penseur plus qu’il ne semblait.

究其实,他是个感觉敏锐的人,不能取人,他是有思想的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Parce que le plus souvent c'est ça. On juge sur la gueule. C'est ça, le vrai problème.

因为最通常是这种情况。取人。这是真正的问题所在。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : " Il ne faut pas juger selon les apparences" .

“不能取人。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : " Il faut pas juger quelqu'un sur son apparence" .

“不能取人”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il ne faut pas juger selon les apparences parce que : " l'habit ne fait pas le moine" .

不能取人,因为穿袈裟的未必是和尚。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même les femmes qui prétendent ne juger un homme que sur son physique, voient en ce physique l’émanation d’une vie spéciale.

即使自取人的妇女,也能在她所看中的那个男人的身上,发现一种特殊生活的气息。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Déjà, ne juge pas un livre à sa couverture.

首先,不要取人

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et, on a retourné un petit peu cette expression pour dire qu'il ne faut pas, qu'il n'est pas positif de juger quelqu'un selon son apparence.

稍微颠覆了这个表达的意思,表明不能取人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vais en citer quelques-unes, par exemple : l’emporter sur quelqu’un, juger sur les apparences, être sur ses gardes, faire bêtise sur bêtise (ça veut dire des bêtises et encore d’autres bêtises).

将举几个例子,比如:战胜某人,取人,保持警惕,做一个又一个的蠢事(也就是干了一件又一件蠢事)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pèlerin joue sur ce registre, il s'assimile au pauvre en s'habillant comme lui : bâton, gourde, besace ou chapeau constituent un véritable marqueur de statut social, à une époque où l'habit fait le moine.

朝圣者出现在这个登记册上,他通过穿得像他一样来同化穷人:棍子、葫芦、袋子或帽子构成了社会地位的真正标志,在习惯取人的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接