有奖纠错
| 划词

J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.

希望广多多交流,以求发展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.

我正寻找机会以求事业的进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.

完善的服务质量,以求达到尽善尽美的境界。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.

我们现在须积极努力,以求成功。

评价该例句:好评差评指正

Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.

加上“限额”一词,以求措词更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont donc actuellement en cours pour tenter de régler ces questions.

正进谈判,以求解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Procédures de contrôle internes dans l'ensemble du système.

依靠进审计,以求对这个系统使控制。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce à quoi se consacre l'ONU.

化剑为犁是联合国孜孜以求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.

按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.

“规定”改为“指明”,以求措词更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.

在这种情况下,用反措施以求补救复。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'examiner ce processus de manière approfondie afin de le simplifier.

现在应当对这一过程进深入的审查以求精简。

评价该例句:好评差评指正

Le développement partagé est l'objectif commun poursuivi inlassablement par les peuples chinois et africains.

发展,是中非人民孜孜以求的共目标。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais toutefois faire encore deux suggestions d'amélioration.

但是,我想提两个建议,以求进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.

这是我们需要精简的一个方面,以求采取补救的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « entretenir » signifie « assurer le financement, soutenir ».

“支助”一词意指“负责支付费用以求维持”。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.

促进普遍发展、实现共繁荣是人类孜孜以求的梦想。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.

会议强调了增进联系以求创造更经济效益的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以求的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Enfin, c'est la victoire si longtemps rêvée.

最终取得梦寐以求胜利。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Pensez à ce que vous désirez depuis toujours.

想想你长久以来梦寐以求西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va voir quelque chose que j'ai toujours rêvé de voir.

我们将看到我一直梦寐以求西。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je crois que c'est le groupe d’amis sain dont on rêve tous.

我想这就是我们梦寐以求健康朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous avez devant vous le rêve de centaines de civilisations passées !

这是过去上百个文明梦寐以求西啊!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tout ce dont un homme peut rêver quoi

是每个男人梦寐以求

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Au cas où, la wifi de votre hôtel de rêve ne fonctionnerait pas.

万一,您梦寐以求酒店Wifi无法使用呢。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.

因为对于他们来说,当时并没有学习游泳以求生存压力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est exactement le genre d'endroit auquel on rêve quand il fait moins 20 degrés Celsius.

当气温零下20摄氏度时候,这正是你梦寐以求地方。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai été acheteuse pendant plusieurs années, un métier de rêve.

我做了几年采购员,这是一份梦寐以求

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第三册

Il y a tout juste un an, ils ont tout laissé tomber pour franchir le pas.

整整一年了,他们放任自流以求有所超越。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Lui, clairement, c'est un rêve éveillé.

对我来说,和他一起工简直是梦寐以求机会。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Demandez donc à Monsieur Grincheux qui attend impatiemment le robot de ses rêves.

你可以问问暴躁先生,他正迫不及待地等待着他梦寐以求机器人。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Vous le possédez, nous l'avions ardemment désiré ce droit: le droit de choisir.

你们拥有了,我们曾经梦寐以求权利:——选择权利。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vraiment l'highlighter de mes rêves, et il y a une couleur qui va à tout le monde.

这绝对是我梦寐以求高光粉,而且有一种颜色适合每个人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une table qu'on a longtemps convoitée, et on a sauté le pas quand on a acheté cet appartement.

这是一张我们梦寐以求桌子,当我们买下这个公寓时,我们抓住了这个机会。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Maintenant, je vous laisse imaginer le hamburger de votre choix, celui dont vous avez envie, celui dont vous rêvez.

现在,请大家想象出你想要那个汉堡包,你所渴望那个,你梦寐以求那个。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.

水晶般清澈水,干净景色,近海两个石灰岩岛景观,这里简直就是梦寐以求海滩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos fut enchanté lorsqu’il sut qu’il allait se battre contre un Anglais. Nous avons dit que c’était son rêve.

阿托斯听说要去与一个英国人打架,非常高兴。我们说过,这是他梦寐以求事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un abonnement qui a aussi de quoi faire rêver les usagers français.

订阅也让法国用户梦寐以求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接