Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".
主要词的主语成者补语时,通常引入词" par ".
Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
所谓直接宾语,即词而与词组合在一起,补充其寄义的一个词(或词组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est encore incorrect.
在这句话中,介词的错误的。
Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.
这句话的错误仍然介词的使错误。
Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.
在这句话中,介词的不正确。
Nous venons de voir que le verbe « se rappeler » se construit sans préposition.
我们刚刚学习的动词“se rappeler”在没有介词的情况下进行造句。
Comme vous l'avez compris, le verbe « se rappeler » se construit sans préposition.
正如你们所解的,动词“se rappeler”可以在没有介词的情况下造句。
Alors l'erreur dans ces phrases, c'est l'utilisation des prépositions devant les noms de pays et de ville.
所以这些句子中的错误国家和城市名称前面的介词的使。
Il s'utilise donc avec un verbe qui se construit sans préposition.
所以它和没有介词结构的动词搭配使。
Encore moins avec la préposition «sur» .
介词sur的情况就更加少了。
La première utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer un lieu.
介词à的第一种法指明地点。
Donc deuxième cas : Y remplace un lieu introduit par une préposition.
Y可以代替由介词引导的地点状语。
Un autre exemple d'utilisation de la préposition « à » , c'est pour parler d'un prix.
介词à的另一个使例子,来谈论价格。
Mais le but de ces vidéos sur les prépositions, ce n'est pas d'être exhaustif.
但这些介词视频的目的不做到透彻。
Oui, avec le " de" c'est la préposition, on a bien compris.
带有de的介词。
Il existe plusieurs prépositions pour exprimer la durée en français.
法语中表示时间段的介词有好几个。
Alors, nous allons voir dans un tout petit moment, les prépositions principales et leurs utilisations principales.
那么,稍后呢,我们将看一些常的介词以及它的一些常法。
Donc, une préposition, c’est un mot grammatical important.
介词一个重要的语法词汇。
Cinquièmement, j'ai aussi entendu des problèmes avec les prépositions, hein, notamment avec CHEZ
错误五,我也听说了一些关于介词的错误,特别使CHEZ时。
L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.
介词sur的错误法已经变得普遍了。
La deuxième utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer une heure.
介词à的第二种法指明时间。
Oui, alors les transports, c'est la préposition EN.
对,对于交通运输来说,我们使的介词EN。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释