有奖纠错
| 划词

Il est largement admis que le progrès scientifique et technologique non seulement offre la possibilité d'influencer l'environnement naturel de façon positive (par exemple, par l'ensemencement des nuages, la prévention de la grêle, la dispersion des brumes et la neutralisation de la force destructrice des ouragans et des typhons), mais également facilite l'utilisation militaire et technique de modifications délibérées de l'environnement.

大家普遍确认,科学技术进步不仅使人们有可能以有方式影响自然环境(例如人工降雨、预防冰雾气、抵销飓风和台风摧毁性量等等),而且也会便以军事目改变环境技术。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche globale de l'utilisation des terres, comportant notamment une rotation des cultures soigneusement planifiée pouvant aider à minimiser l'érosion et permettant, pendant les années ou les mois les plus secs, la plantation de cultures nécessitant moins d'eau, une agriculture de conservation, la récupération des eaux de pluie, le recyclage de l'eau, des restrictions d'eau appropriées et l'ensemencement des nuages.

应采取综合土地使方法,包括精心规划作物轮种以尽量减少土壤流失并在干旱月份/年份较少使依赖水分作物,保护性农业,雨水集蓄,水回收,适当水限制,人工降雨等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年8月合集

La Chine a alloué 199 millions de yuans (32,1 millions de dollars) du budget central à la création de pluies artificielles destinées à atténuer la sécheresse, a annoncé jeudi le ministère chinois des Finances.

中国财政部周,中国已从中预算拨款 1.99 亿币(3210 万美)用于制造工降雨,以帮助缓解干旱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接