有奖纠错
| 划词

Ces hommes étaient des meurtriers privilégiés.

这些人是一些享有特权谋杀者。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦人或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

评价该例句:好评差评指正

Des documents protégés peuvent être présentés dans une procédure de conciliation en vue de faciliter un règlement.

在调解程序中可提交享有特权文件,动和解。

评价该例句:好评差评指正

Or, des documents protégés peuvent être présentés dans une procédure de conciliation en vue de faciliter la transaction.

在调解程序中提交享有特权文件,动和解。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par le maintien d'une autre disposition de l'article 10 abolissant tout privilège.

委员会还对继续保留第10条中于不允许享有特权另一规定表示

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.

际法院享有广泛特权和信任。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le coût de l'irresponsabilité de quelques privilégiés soit assumé par les dépossédés de la Terre.

由地球上一无所有者承担由少数享有特权不负责任行为造成损失,是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.

在一情况下都只协助享有外交特权工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

出于法律确定性理由,不应追溯性地废除这个群体享有特权

评价该例句:好评差评指正

La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.

《公约》界定了联合及其工作人员所享有特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.

其他一些代表提请注意应让任何新常任理事享有特权和权力问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont détenus avec les prisonniers ordinaires et bénéficient des mêmes privilèges.

他们与普通囚犯押在一起,并享普通囚犯可享有同样特权

评价该例句:好评差评指正

Or, le propre des États est de pouvoir en tout temps et toute circonstance, affirmer leur souveraineté.

然而享有特权是能够在任何时候和任何情况下重申它们主权。

评价该例句:好评差评指正

La famille est la cellule de base de la société et le cadre privilégié pour les relations entre individus.

家庭是社会基础细胞和个人享有社会化特权单位。

评价该例句:好评差评指正

Les privilèges et immunités dont jouit un fonctionnaire international lui sont conférés dans le seul intérêt des organisations.

际公务员所享有特权和豁免完全是为了组织利益而授予他们

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à ce que les nouveaux membres permanents disposent des mêmes prérogatives que les membres actuels.

我们赞成新常任理事享有现任常任理事享有同样特权

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.

常任理事必须享有目前常任理事享有同样特权和权力。

评价该例句:好评差评指正

En tant que candidat potentiel à l'entrée dans l'Union européenne, la Bosnie-Herzégovine bénéficie d'une relation privilégiée avec l'Union.

作为欧洲联盟一个潜在候选,波斯尼亚和黑塞哥维那享有与欧盟特权系。

评价该例句:好评差评指正

La Convention devrait au contraire s'appliquer à tout membre de l'opération de maintien de la paix jouissant de privilèges et immunités.

公约应当适用享有特权和豁免维持和平行动任何成员。

评价该例句:好评差评指正

Les privilèges et immunités reconnus à l'Organisation en vertu de l'Article 105 de la Charte sont conférés dans l'intérêt de l'Organisation.

联合依据《宪章》第一百零五条所享有特权和豁免是为本组织利益而授予

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.

然而,特权同时,它也有义务:不断地看守孩子。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On entend souvent que c'est une langue parlée essentiellement dans les villes par une classe privilégiée.

我们会经常听说法语是一种城市地区为特权等级人所说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Elle proteste contre un projet de loi qui, selon plusieurs internautes, mettrait fin aux privilèges et avantages dont bénéficieraient les populations maories.

她正一项法案, 据一些网民称,该法案将终止毛利人特权和优势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photomodulateur, photomontage, photomosaïque, photomultiplicateur, photomultiplicatrice, photomuon, photomutant, photon, photonastie, photoneutron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接