On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案背后可以嗅遗臭。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文做法。
Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.
他献身于社会新农村建设。
Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设社会伟大任务。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都是在一个困难、被仇恨和笼罩时代。
2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.
看起来似乎探求真相过程是功用。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革放将贯穿中国社会现代化建设全过程。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长"性质。
Nous devons nous efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme.
我们应当力求掌握马克思基本理论。
Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.
敌视犹太人报纸赞扬亨利中校提供了“爱国伪证”。
L'impérialisme est le stade suprême du capitalisme.
帝国是资本最高阶段。
C'est un homme politique de tendance marxiste.
这是一位倾向于马克思政治家。
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正者抹杀社会和资本区别。
Drumont, l'auteur de l'article, est antisémite, c'est même le père de l'antisémitisme en France.
文章作者特鲁蒙是个反犹太者,甚至可以说他是法国反犹太复国鼻祖。
Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.
对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德,所有审美姿态都是马索赫。
L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融寡头是垄断资本真正统治者。
Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.
反对表现无调性音乐,和瓦格纳半音化和声。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚习气。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫者世界观,正如垂暮之年人回头看他年少时期。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现雕像散发出一非常自然原始力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?
如何在不陷悲惨义的前提下展示贫穷?
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,次选举揭示了科西嘉岛分离义者的动态。
Nous voici au XXe siècle, celui de la technique, du capitalisme industriel et des grippes.
现在我们来到了20世纪,它是技术、工业义以及流感的世纪。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
借环境问题之名,为义世界最后的腐朽没落寻找托辞。
J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.
我总是喜欢在我的画中加一些超现实义的元素。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超现实义的启发。
Qui reprend des slogans de grandes théoriciennes féministes.
个系列采用了伟大的女权义理论家的一些口号。
Bref, les arguments classiques de la pensée néolibérale.
总之,是新自由义思想的经典论点。
Une personne chauvine pense que sa région ou sa ville est la meilleure du monde.
沙文义者认为他的大区或者城市是世界上最好的。
Ils ont pour but la protection de l'environnement et de la nature.
环保义者的目标是保护环境,保护自然。
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于种消费性质 有人声称,我们的时代是唯物义的。
Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.
你们会变得更谨慎,会有特别失败义的想法。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑的,观察者,现实义者,及时的。。。还有什么呢?
Nous diviser, c’est ce que cherchent les extrémistes.
将我们分开,是极端义者所追求的。
C'est un signe de patriotisme, d'amour de son pays.
是爱国义的标志,表达对国家的爱。
Déjà parce que le racisme anti-suisse ça n'existe pas.
首先,因为反瑞士的种族义是不存在的。
A quoi reconnaît-on le Japonisme en peinture ?
如何识别一副日义风格的画作呢?
Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.
古斯塔夫·古尔拜成为了现实义流派的大师。
Des sites dans la ligne de mire des militants écologistes.
些网站已经成为环保义斗争者的瞄准目标。
Par exemple, il est interdit d'appeler à la haine, à la violence, au terrorisme.
比如,呼吁仇恨、暴力、恐怖义是被禁止的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释