有奖纠错
| 划词

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉船(有为“中古时代围城” 35 )与其设法道主义豁免”去弥补,不如索性把抛弃,另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

丽那点事儿

Les magasins vintages à Paris sont les meilleurs au monde.

巴黎中古世界上最

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

C'est un manteau vintage de Paris.

巴黎一件中古套。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Généralement mes vêtements, c'est des vêtements que je trouve en fripes, dans des shops vintages.

通常我衣服都手店,或者中古店找到

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

C'est un costume que j'ai trouvé en Ohio, en vintage, des puces.

俄亥俄州手市场,找到一套中古服装。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

J'ai un sac, c'est un Morgan vintage que j'ai eu sur Vinted.

我有一个包,这Vinted上买Morgan中古包。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais on peut aussi capturer le gibier avec des pièges, des engins, comme dit le Moyen Français, ou avec des filets.

但也可以用陷阱、工具,就像中古法语所说那样,或者使用网来捕捉猎物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接