--Mettez un sac du plastique et videz le lavabo.
--“你弄塑料袋然后把整盆倒进去就行了呀。”
Il en est venu une centaine, ou peu s'en faut.
来了百把或者近百把人。
De plus, cette transformation créera davantage de postes de débutant.
人口基金将把17国家办事处中15业经理从国家职等转为国际职等,并增设两国际业经理员额。
Le rapport considère la pollution transfrontière comme une préoccupation prioritaire pour 20 des 66 sous-régions.
这份报告说,在66次区域中,有20把跨界污染视为首要关键事项。
La réduction du montant demandé s'explique par le transfert d'un poste P-4 au sous-programme 1.
减少336 500美元是由于把1P-4 员额调至次级方案1。
Trois postes P-4 et un poste P-2, ainsi que leurs titulaires, seront affectés aux inspections.
将把3P-4员额和一P-2员额及其现任职者于检查职能。
Cette zone englobe 43 colonies israéliennes et isole 42 localités palestiniennes.
此隔离区包括43以色列定居点,把42巴勒斯坦人居住地隔离开来。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎把漏洞。
C'est le comique de la troupe.
〈转义〉这是能把大伙逗乐人。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有乐队并且把它经营得时候,我反而会赔上一切去从事别事情。
On a passé 3h pour monter les décorations cette après-midi, avec beaucoup de plaisir, ben oui, c'est bientot Noel!!
今天下午,我们花了3小时把装饰都挂上,心里非常高兴,是呀,圣诞节就要来了!!
Les 13 dispositions concrètes doivent rester la référence pour ce qui est des progrès ultérieurs à cet égard.
在这方面,必须继续把13实际步骤作为进一步进展基准。
Le Procureur entend demander le renvoi devant des juridictions nationales de 12 des 18 accusés non encore appréhendés.
在18在逃被告中,检察官打算把12转交给国家司法机关审判。
Cette question a fait l'objet d'un chapitre entier dans 10 rapports, et est abondamment analysée dans quatre autres.
其中10把生殖健康单列为一章节目标,其余4份则在正文内充分报告了生殖健康问题。
Dans six bureaux où des procédures de sauvegarde étaient suivies, les bandes n'étaient pas conservées dans un coffre-fort.
在进行了备份办事处中,有6办事处没有把备份磁带保存在保险箱内。
Dans le cadre de ce programme, les unions régionales existantes serviront de support à la phase intermédiaire du processus.
该方案还将把5现有区域联盟作为这一进程中间阶段。
Seize pays ont à présent intégré la fistule obstétricale dans les plans et stratégies nationaux en matière de santé.
目前已有16国家把产科瘘管病问题纳入了相关国家保健计划和战略。
Quelque 73 pays de programme ont incorporé l'initiation à la vie pratique au programme d'études national pour l'enseignement primaire.
约73方案国家把生活技能基础教育纳入了国家小学课程。
Sur l'ensemble des projets en cours ou en préparation, 29 devraient être achevés avant le passage à la FIAS IV.
在计划进行和正在进行项目中,预计29将在把工作移交给第四期援助部队之前完成。
Il est proposé de transformer deux postes d'agent recruté sur le plan national en deux postes d'agent local des services généraux.
把2本国干事员额转成2一般事本地工作人员员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai une idée ! Il faut tout raconter à votre neveu !
我有个主意!应该所有事情告诉您侄子!
J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .
我12个饺子放在里面,不去翻动们,而让们变成金黄色。
Au fait, tu as raison, dit-il, je suis un imbécile. Donne-moi mon chapeau.
“确,你说得对,”他说,“我是个笨蛋。去我帽子拿来。”
Bon, on comprend le principe, je passerai pas les 26 lettres.
好吧,我们理解规律,我不会26个字母都讲解完。
Ce fut avec un plaisir d’enfant que, pendant une heure, Julien assembla des mots.
于连快乐得像个孩子,那些词凑在一起,整整用一个钟头。
« Je dois trouver un plan pour ramener Iseut au roi Marc » pense Tristan.
“我必制定个计划伊索尔德带回去给马克国王”特里斯坦想。
Il va donc choper 22 orphelins et les séparer en 2 groupes.
所以他要去找22个孤儿,他们分成两组。
– Ce n'était pas vraiment un cadeau, elle l'a oublié chez moi.
“这也不完全是个礼物,她在我家里。”
On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.
人们为有个永恒春季所有温柔经常向这个得天独厚孤岛倾泻。
J'ai 34 œufs que je veux ranger dans des boîtes de 6 œufs.
我有34个蛋我想6个蛋放到一个瓶子里。
Elle a un gosse, lui envoie tout ce qu'elle peut.
她有个孩子,她她所有都寄给她孩子。
Quand mon calcul est bien posé, je peux donc commencer à additionner les unités ensemble.
但我式子列出来后,因此我可以个位加起来。
N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.
不要个位和十位数列出来。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个漏洞。
Mais ce sera un bonheur… , commençait à répondre Swann, quand le docteur l’interrompit d’un air moqueur.
“那可是不胜荣幸之至… … ”斯万正要往下讲,大夫跟他做个鬼脸,他话头打断。
Il rampa dans la grange, où il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir.
小克劳斯爬到茅屋顶上,在那上面躺下,翻个身,自己舒舒服服地安顿下来。
On est allés droit vers Karkus, on s'est inclinés et on a posé notre cadeau devant lui.
我们一直走到卡库斯脚边,鞠个躬,礼物放在他面前。”
J’écrase les 4 gousses d’ail Je les épluche
我4个蒜瓣碾碎,剥开们。
Ce n'est pas grave. Nous vous apporterons 60 chaises noires par camion, et on remportera les chaises rouges.
没关系。我们明天用卡车60个黑色椅子给您送过去,同时红色拉回来。
Maintenant, on causait des femmes. Bibi-la-Grillade, le dernier dimanche, avait mené sa scie à Montrouge, chez une tante.
大家又议论起女人事。“烤肉”说上个星期天已自己女人送到蒙特鲁日姑妈家去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释