De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有社会里,只有欧洲社会向个人
义方向发展。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式意识形态和文化价值正日益强加在全世界
身上,
是特别有害
,因为美国社会极端倾向于过度
个人
义和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化力量
消费
义和个人
义引进发展中国家,使得老年人
地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上
损失
种看法。
Même si la responsabilité sociale est un des préceptes fondamentaux de toutes les religions et de toutes les traditions éthiques et philosophiques, nous nous sommes laissés contaminer par l'égoïsme et d'individualisme, valeurs principales, ou plutôt contre-valeurs, de la culture dominante au niveau international.
虽然社会责任是世上每种宗教和所有伦理和哲学传统都要求必备
项基本法则,但我们却放任自己为全球
导文化
要价值观,或反价值观,即自私自利和个人
义
精神所污染。
Nous estimons par conséquent, que les théories économiques et financières actuelles qui trouvent leur origine dans les pays industrialisés favorisent les peuples de ces pays et appuient les structures urbanisées de ces sociétés, et leurs institutions qui sont fondées sur l'individualisme et l'accumulation illimitée de richesses.
因此,我们认为,目前由工业化国家提出经济和金融理论所帮助
是那些建立在个人
义和财富无限积累基础之上
工业化社会
城市化结构及工业化体制和人民。
Refuser de reconnaître l'apport à la société qui s'enracine dans la dimension religieuse et dans la recherche de l'absolu - qui par nature exprime une communion entre les personnes - reviendrait à privilégier dans les faits une approche individualiste et, ce faisant, à fragmenter l'unité de la personne.
拒绝承认对社会作出种根植于宗教层面和追求绝对
贡献——
种贡献按其本质,是人与人之间共性
表达——
有效地使个人
义方法受到特殊
对待,并
使人
统
性发生分裂。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受到了以现世义和实用
义
无神论为特点
处世哲学和激进
个人
义典型
驱使,得到了强势媒体行动
支持,其目
是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传
种从内部消蚀其
值得称道
文化和文明
种全面世界
看法。”
Les processus de réforme du régime des terres coutumières adoptés dans un pays donné devraient tenir compte du fait que les lois coutumières varient d'un groupe à l'autre et que les communautés diffèrent les unes des autres par le degré de traditionalisme de leur mode de vie et le degré d'individualisme de leurs membres.
国所制定
传统土地改革进程应当允许各个土地拥有者群体中习惯法方面存在多样性,并承认每个群体在传统生活方式
强弱程度和个人
义程度方面,各社区有所差异。
Pour saisir les possibilités qu'offrent aujourd'hui ces crises, nous devons arrêter de nous lamenter et de faire des discours proclamant nos bonnes intentions. Nous devons passer concrètement à l'action en nous appuyant pour cela sur une volonté ferme de remplacer l'individualisme et l'égoïsme de la culture dominante par la solidarité entre les hommes, qui doit devenir une norme inviolable de conduite.
我们如果想抓住些危机带来
机遇,就决不能停留在发牢骚、发表长篇大论和只是表明良好意图
阶段,而是要表现出坚定决心,采取具体行动,摈弃
流文化中
个人
义和自私自利观念,代之以人类
团结,
它作为指导我们行为
金科玉律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut comprendre que l'individu doit être au service de quelque chose d'autre. Donc, dans une société très individualiste, où l'éducation pousse l'individu toujours à être premier, pousser les autres pour exister, gagner d’argent, être célèbre, et cetera.
要了解到,每个一定要服务其他
事物。所以在很个
社会里,教育驱策个
永远要做第一,打压别
,为了生存、赚钱、成名… … 等等。
Parce qu’en plus de cela, vous avez un télescopage de lois maintenant : parce que vous avez la loi Bachelot qui disait l'individualisme, la culture néolibérale dans l’hôpital, puis vous avez la loi Touraine qui a dit : « faut travailler ensemble » .
因为除此之外,你现在还有法律延伸:因为你有巴切洛特法,上面写着个
,医院里
新自由
文化,然后你有都兰法,上面写着:" 我们必须共同努力" 。