Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表。
Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.
这些丑恶和破坏力量给人类核心价值和人类文明的基石造成严重影响。
Il ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.
不用在这些丑恶行为上浪费时间,因为有关事实不用多说。
Cette scène horrible s'est passée en Israël.
在以色列内部还出了其他丑恶。
Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.
是集中于其症状或其丑恶的表,将过于简单。
En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.
实上占领是恐怖主义的最丑恶形式之一。
En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.
实上,这犹太复国主义丑恶嘴脸的暴露。
Rien ne justifie l'horrible phénomène du terrorisme, plaie mondiale de notre temps.
丑恶的恐怖主义绝无正当理由,它是我们当代的全球祸害。
Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.
它揭露了人类毁灭性的丑恶面目。
Ces mesures permettront de mettre un frein à ces pratiques odieuses.
这将有助于扼制这种丑恶行径的发生。
Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.
“我们必须全体行动起来,消除人类良知上这块丑恶的污点。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪行的联盟肩并肩站在一起。
Tous ces actes notoires ont été menés par l'entité sioniste.
所有这些丑恶行径都是犹太复国主义实体所为。
Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.
当然不是,不过德拉克鲁瓦希望能通过他的画笔,像新闻报道一样展出他那个时代的丑恶面。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣的发展。
Nombre des terribles conflits civils qui ont éclaté ces dernières décennies se sont déroulés en Afrique.
其中最近数十年的许多最丑恶内战发生在非洲。
La prostitution ne constitue pas un délit en Pologne. On la considère comme une pathologie sociale.
在波兰,卖淫不属于应依法惩治的罪行,而是被视为一种社会丑恶。
La Syrie considère que l'occupation et le terrorisme d'État sont les formes les plus odieuses du terrorisme.
叙利亚认为占领和国家恐怖主义是恐怖主义最丑恶的形式。
Toutes les délégations présentes connaissent le terrible visage de l'occupation israélienne et la poursuite de cette occupation jusqu'à aujourd'hui.
这里的所有代表团都知道迄今以色列的占领是多么的丑恶。
Le continent africain n'a pas été épargné par ce phénomène hideux, qui doit être condamné par la communauté internationale.
非洲大陆也不能幸免这一丑恶,国社会应当谴责雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est laid, et d’autant plus laid que le dessin est plus vrai.
所有这切都是丑恶的,图画越真实就越丑恶。
Mais Julien y trouvait quelque chose d’ignoble et qui sentait l’argent volé.
然而于连只觉得有某种丑恶的东西,散发出偷来的钱的气味。
Et je ne peux pas me donner à cette horreur.
没法投入地演这个丑恶的人。
Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.
“你那吊死鬼简直是嘲笑们;你所谓影子其实是丑恶的污点。”
Elle lui révéla tout un côté hideux de la nuit.
她为他显示了黑暗世界的另个完全不同的丑恶面。
Et quoi de plus laid que le jacobin sans succès ?
有什么比不成功的雅各宾分子更丑恶呢?
Oui, couvrir de ridicule cet être si odieux, que j’appelle moi, m’amusera.
是的,这个丑恶的家伙,称之为,让他成为笑柄,会令开心的。
As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?
你可注意工头,摆出的丑恶嘴脸?
Nul quartier de Paris n’est plus horrible, ni, disons-le, plus inconnu.
巴黎城中没有个区域更丑恶,更没有人知道的了。
Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.
但是得,看到这种丑恶的监视行为,从心底里感到轻蔑和厌恶。
La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.
店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。
Voulez-vous, lui dit Julien, rendre le souvenir de nos amours abominable ?
“您想让们的爱情的回忆变得丑恶可憎吗?”于连对她说。
Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.
无处不施舍。并且那样乐于施舍的他,这时却觉得那种奢望是逾分的,并且是丑恶的。
Une chose qui ajoutait encore à l’horreur de ce galetas, c’est que c’était grand.
使这破屋显得更加丑恶的原因是它的面积大。
Il entrevit dans l’avenir, pour lui-même, une destinée difforme.
他隐约看到他未来的命运是丑恶的。
Tout le monde cessa de parler pour regarder la suite des événements. Malefoy eut un sourire mauvais.
大家都停止了说话,注视着。马尔福丑恶地狞笑着。
J'ai passé la moitié de ma vie à utiliser la littérature comme scalpel pour disséquer cette abjection.
上半生直在用文学这把解剖刀来揭露这种丑恶。
Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.
他的同学们从中看到了最愚蠢的虚伪的个丑恶的特征,再没有比这给他招来更多的敌人了。
Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.
在克劳狄乌斯和多米齐安时代,其卑劣畸形是符合暴君的丑恶面貌的。
Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.
他心头感到丑恶的闪现;个使他颤抖的念头,在他的脑中掠过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释