有奖纠错
| 划词

Elle pense elle aussi que les États ne souhaitaient pas créer de tels droits.

罗马教廷代表团同意,无意建立这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants.

出席审的缔约

评价该例句:好评差评指正

Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.

出席缔约的缔约

评价该例句:好评差评指正

La présente section énonce les normes, principes et mesures que les États participants conviennent d'appliquer.

本节详述了同意遵守的准则、原则和措施。

评价该例句:好评差评指正

Les États participants n'autoriseront aucun transfert de petites armes non marquées.

将不允许任何无标记小武器的转让。

评价该例句:好评差评指正

Par « États participants » on entend les États ratifiants et les États signataires.

指批准和签署

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant d'un État participant peut en appeler de la décision du Président.

代表可对主席裁决提出

评价该例句:好评差评指正

À sa 1re séance, la Conférence élira un président parmi les représentants des États participants.

在举行第时,将从代表中选出主席。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont tout particulièrement insisté sur l'importance de la destruction des munitions.

若干特别强调销毁弹药的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a proposé de remplacer l'expression « États parties » par « États participants » dans plusieurs règles.

该代表团提将若干项规则中的“缔约”改为“”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des délégations présentes ont fortement appuyé l'idée d'un nouvel instrument.

然而多数坚决支持制定项新的文书的设想。

评价该例句:好评差评指正

Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.

届时将对分摊费用的各的摊款额作相应的调整。

评价该例句:好评差评指正

Les pays participant à la réunion ont réaffirmé l'importance qu'ils attachent à la comptabilité économique environnementale.

重申,环境经济核算是其程上的优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加的全部费用,各政府负责各自代表团的费用,政府间组织和非政府组织负责各自代表的费用,以个人身份与者费用自理。

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement des contributions versées au titre de la participation aux coûts sera alors opéré en conséquence.

届时将对分摊费用的分摊额作相应的调整。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, chaque participant a adopté des lois pour mettre en œuvre ses engagements envers ce Processus.

每个内确定了立法,来履行其对该进程的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La présence des représentants de la majorité desdits États participants est requise pour la prise de toute décision.

任何决定都必须在过半数的代表出席时才能作出。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu dépasser leurs divergences politiques pour examiner les problèmes d'un point de vue purement technique.

克服了其政治分歧,从纯技术角度审了问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Conférence de Beijing avaient réaffirmé que l'occupation étrangère empêchait les femmes d'exercer leurs droits élémentaires.

北京重申,外势力的占领妨碍妇女行使其基本权利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, chacun des pays participants aura à donner la définition juridique des incapacités en vigueur dans le pays.

此外还要求每个说明该中已制定的对残疾的法律定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le monde à 18h50

C'est l'objectif d'un mini-sommet mercredi 11 février à Paris avec l'Allemagne, la Pologne, l'Italie, l'Espagne, et le Royaume-Uni.

这就是2月11日巴黎举行小型峰会目标,与会国包括德国、大利、西班牙和英国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接