Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的耐烦就破坏一个大的项目。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们耐烦,而且他们耐烦是有道理的。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作的进展速度依然耐烦,因为我确实必须耐烦。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直停地走来走去,看来心里很耐烦。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得耐烦了,于插嘴道。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗民耐烦,这是可以理解的。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们等得耐烦了。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生耐烦的情绪。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽有焦急和耐烦,但必须让这一进程顺其自然。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我耐烦。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越耐烦。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他耐烦。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我们在与利益有关者协商时便发现了这一耐烦情绪的迹象。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的耐烦的。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越来越耐烦了。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽我依然耐烦,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正的进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员们实在耐烦之前,我再谈一点。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有的漂流运动者耐烦——在别处有约会——便离开了,无护送,遇两名上帝军残余分子。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的耐烦,乃至怫郁。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟能融入全球化或受延宕变得耐烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.
嗯,然后呢?这位警察有点说。
La voix de Paul se fit plus impérieuse.
Paul的声音显得更了。
Il les chassa d'un geste irrité et les portes se refermèrent dans un bruit métallique.
他手驱赶着字条。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于是她的朋友白花变得起来。
Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你了!比赛马上就开始。
Je sais, dit Harry d'un ton las.
“我知道。”哈利说。
– Pourquoi ? demanda Ron d'un ton impatient.
“为什么?”乔治问。
Est ce que ça veut dire être impatient ou bien être très minutieux ?
它的意思是还是非常关注细节?
Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.
如果你们是ESTP,你们会展现很。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会等待着野兽的探望。
Ces mouvements signifient généralement que tu te sens nerveux ou impatient.
这些动作通常意味着你感到紧张或者。
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
那么到底是谁呢?高大的男人问。
Le visage froid de « monsieur Fauchelevent » l’impatientait.
“割风先生”冷淡的表情使他很。
Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.
Ségué了,抓住了鸽子的喉咙。
Tout le monde vous attend avec impatience, il n'est plus question de faire demi-tour !
大家都等得了,你已经没有退路了!
– Non, bien sûr que non, répondit Harry, agacé.
“——当然是——”哈利说。
A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?
外面,卡纳文已经了。霍华德,您看到了什么?
Inventez donc alors, dit Fernand avec impatience.
“那么你有主意了吗?”弗尔南多说。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
这时候,他一直停走来走去,看来心里很。
Je le sais bien, répliqua sèchement Ron. Ne commence pas à m'agacer.
“我知道,”罗恩说,“别唠叨了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释