Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人眼里,乌鸦是带来不鸟。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚然不屋子,长达十八年。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常不、非常致命和每天发生事件。
Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.
孟加拉国前景起码说是不。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题不对抗感到不安。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不感觉。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同不反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.
奇怪是,他发不地对一些关键话一字不提。
D'autres armes de destruction massive constituent de graves menaces.
其大规模毁灭性武器也构成不威胁。
Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.
这一事件给本来具有良好组织选举进程笼罩了不阴影。
La tragédie est partout présente; la crainte et les pressentiments se répandent dans la région.
那里遍布着悲剧;恐惧和不之兆正在整个区域蔓延。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不征兆。
Le danger de voir des terroristes acquérir et utiliser ce type d'armes est encore plus inquiétant.
恐怖分子获得和使用大规模毁灭性武器危险更是一个不因素。
Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.
面对这一不事态发展,安理会应当承担起新重大责任。
La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.
帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性不之兆。
Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.
次日,我们发现自己处于面临新不威胁不同世界。
Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.
目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预不迹象。
La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.
高加索区域爆发危机是极为不事件。
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和不运动对阿富汗入侵。
L'effet de l'effondrement de l'économie, présenté dans le rapport du Secrétaire général, laisse entrevoir une catastrophe humanitaire en préparation.
秘书长报告中描述经济崩溃后果,不地预示了正在形成巨大人道主义灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.
祥之兆的天象出现。
La plupart des sorciers sont terrifiés par les Sinistros !
“祥让多数巫师吓得魂附体!”
Le Sinistros n'est pas un présage, c'est la cause de la mort !
祥凶兆,而死亡的原因!
Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un Sinistros, dit-elle d'une voix neutre.
“我看这祥。”她直截了当地说。
Ils paraissaient abasourdis, et un même calme de mauvais présage se lisait sur leurs visages.
所有人都目光呆滞,脸上呈现着曹彬一样的祥的平静。
Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.
当他们穿过黄金大门走向升降梯时,他的这种祥预感更加强烈了。
Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.
这一连串事件了一个祥的图景,昭示着危险。
Leur absence ne lui semblait pas un bon signe.
它们的消失突然使他产生了祥的感觉。
Explications ! ajouta-t-elle, les lunettes étincelantes de menaces.
“解释吧!”她的眼镜片祥地闪烁着。
Le professeur Trelawney avait-elle vraiment vu le Sinistros, une fois de plus ?
特里劳妮教授真的看见了祥吗?
Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !
“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“可别又那可笑的祥吧!”
Lorsque la lourde porte se referma derrière Harry, un silence inquiétant s'installa.
当沉重的大门在哈利身后关上时,一种祥的沉寂笼罩下来。
Elle palpitait légèrement et offrait l'aspect sinistre d'un organe interne atteint de maladie.
它在微微地跳动,看上去一个病变的内脏器官,让人感到祥。
Le Guide ne l'avait pas appelé " camarade" , c'était un mauvais présage.
统帅没称他同志,这个祥之兆。
Ça commençait à sentir mauvais. Deux ouvriers attardés se montrèrent encore, mais toujours pas de Coupeau.
她心中泛起祥的预感。此时有两个拖后的工人出现了,然而始终见古波的影子。
Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.
忽然间,她觉得自己的背后好有个什么东酉,使她产生祥的感觉。
Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.
这天,日落的时间也比平时早了一些,海鸟们挥动着翅膀快速离开了栖息地,一切似乎都祥之兆。
Le Sinistros allait-il continuer de le narguer jusqu'à ce qu'il meure vraiment ?
祥难道要一直缠着他、直到他真的死了吗?
Immobiles et silencieuses dans l'obscurité, les créatures paraissaient sinistres, effrayantes.
这些动物一动动,静悄悄地站在越来越浓的夜色中,显得怪异而祥。
Maugrey leva sa baguette et Harry fut parcouru d'un frisson comme s'il éprouvait soudain un mauvais pressentiment.
穆迪举起魔杖,哈利突然产生了一种祥的预感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释