Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只知道他走了,其他一概不知。
Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.
不知时每个东西上面都有一个日子。
Je vous le répète pour la énième fois.
这个我您过不知多少遍了。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知是好,后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似的。
Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.
施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只火药桶。
D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.
她给你释,确切地说,她之前并不知道它。
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照人,但见长江送流水。
Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马赛跑中不知疲惫。
Je ne sais comment répondre à tant de prévenance?
我不知回报您对我的关爱。
9 heures du soir le même jour, la température est tombé à moins 19 degrés.
当晚9点,气温表显示温度是零下19度。不知最低温度是什么时候,凌晨四点?
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉的无所事事中变得愚笨。
La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.
井蛙不知大海。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知处安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
Je voudrais venir vous voir, mais je me demande si cela ne vous dérange pas.
我想去看望您,不知您是否方便。
Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .
她冲着一群人不知喊了些什么。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一会儿。Lynn HARY评委不知疲倦的耳朵前替代了她。
Je ne savais même pas comment ces gens apprenaient le français.
我真不知道这帮人是怎么学习法语的。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真不知道该怎么安慰你。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家伙, 真不知道该怎么应付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où sont mes sœurs, tu sais ?
你知不知我姐姐她们在哪儿?
J'adore la Parisienne, quelque part, cette liberté.
我喜欢巴黎的女孩,不知为何,应该是这种自由。
Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
然后时间就在不知不觉中流逝!
Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.
她是错了,可自己并不知,不过,一种维护贞操的本能已被惊醒。
Je ne sais vraiment pas ce qui a pu se passer !
我真不知生这种事!
Sans vraiment le vouloir, ils arrivèrent au niveau du département des Antiquités égyptiennes.
不知不觉,他们来到了埃艺术馆。
Dis-moi as-tu déjà vu comment on maniait un lasso, Caillou?
告诉我,你知不知我们怎么使用套索,卡尤?
Madame l'agente police, je sais pas comment vous remercier ?
尊敬的警员 真不知该怎么谢您了?
Et sais-tu où est Vincent ? C’est pour la cuisine.
那你知不知樊尚在哪儿?想找他准备食品。
Et surtout, quand on est à côté de grandes actrices, on est vite intimidé.
尤其是当我们站在非常有名的女演员身边时,我们很容易被吓到不知所措。
On transmet une histoire que les gens ne connaissent pas forcément.
我们传输人们所不知的历史。
Chez nous ? Mais on n'était pas au courant !
在我们家?但是我们并不知啊!
Vous serez des comptables précieux, des bijoutiers en or, des chercheurs infatigables.
你成为出色的计,优秀的工匠,不知疲倦的研究员。
Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.
之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知常玉去世时确切的情况。
Je suis vraiment désolé. Je ne savais pas. Il s'est passé quoi ?
我很抱歉。我之前并不知。生什么事情了?
Vous savez, c'est un peu comme dans Harry Potter et la tente des Wesley.
你们知不知,这有点像哈利波特系列里的韦斯利家的帐篷。
Et en fait on sait pas exactement combien il y a de galaxies derrière.
事实上,我们并不知后面到底有多少个星系。
Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.
费迪南·薛瓦勒不知疲倦地建造他的宫殿。
26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.
26%的人可能不忠,前提是他们的伴侣不知情。
Bon, nous, on ne comprend rien, mais Pik, lui, comme nous, entend les sons.
即使我们,并不知这些词的含义。但是噼里,他和我们一样,都听到了声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释