有奖纠错
| 划词

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重于维持平行动技术实践方面;应避免明确或存在争议政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典合王国意见,以及奥地利法国提出、理由较明确意见,同上,第433至435页。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,明确一致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces expressions soient différentes en droit, ces différences n'étaient pas toujours très claires.

虽然这些措词从技术上说一样,其差异并总是明确

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une règle de non-prolifération assez évidente.

这是一项很明确扩散准则。

评价该例句:好评差评指正

Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.

于这种不可忍受明确情况,时间已拖得太久了。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les mesures de sécurité prises par l'Autorité palestinienne sont encore limitées et peu claires.

与此同时,巴勒斯坦权力机构采取安全措施依然是有限明确

评价该例句:好评差评指正

Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.

其职能是明确未说明

评价该例句:好评差评指正

La nature de cette prétendue urgence n'est donc pas très claire.

因此所谓紧急情况性质是明确

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是明确

评价该例句:好评差评指正

Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.

将就明确活动进行磋商并予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

La pratique est incertaine à cet égard.

(6) 在这方面实践是明确

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身工作也受到这种明确影响。

评价该例句:好评差评指正

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又明确规定,是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是明确含糊不清

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.

应当避免在国际法律文书中使用明确或含混语言。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que la valeur juridique de cette procédure n'apparaissait pas clairement.

据说这种程序法律意义是明确

评价该例句:好评差评指正

Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.

包括明确辍学原因。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne a cité plus d'un groupe, elle a été comptabilisée dans chaque groupe cité.

明确族裔群体或答复明确人未列入表中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sus-tonique, susurrant, susurration, susurrement, susurrer, susvisé, sut-de-mouton, sutra, sutural, suturale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202212月

Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.

- 前所未有重建,因为它包括任何罪现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.

对于投保人来说,根据同和损害情况,程序并总是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月

Comme les conditions de mobilisation sont floues, il n'y a plus beaucoup de monde qui se bouscule.

由于动员条件,所以挤多了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

准确地说,我们将与您一起回到缺乏透度、某些标准问题上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.

他怀着希望,感到模糊幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也难看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Swazi, swaziland, sweater, sweating-system, sweat-shirt, swedenborgite, sweepstake, swinefordite, swinestone, swing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接