C'est du joli !
真不怎么样!
Bizarre, il ne fait pas si froid ça!
真奇怪,天不怎么冷!
Cette déclaration est mal reçue au sein du grand public.
这个宣布结果大众不怎么接受。
Toujours doucement en ces mois de l'année.
每年的这几个月都不怎么好。
Cela ne m'emballe pas tellement de partir avec lui.
跟他一起走我并不怎么痛快。
Des droits qu'il ne respecte pas chez lui.
那些权利他在自己家都不怎么遵守。
La cuisine était plus ou moins propre.
不怎么特。还算。
Comme acteur, il ne vaut pas cher.
作为演员, 他的演技不怎么样。
Les autres nouveautés de la semaine sont nettement moins à la fête.
本周上映的其他新片的成绩就不怎么喜庆了。
Ce film n'est vraiment pas extraordinaire.
这部影片不怎么好。
N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.
对爱情不怎么爱,是被爱的不二法门。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合乎道德。
Il ne vaut pas cher.
此人品德不怎么好。
Je n'aime pas tellement cela.
我不怎么喜欢这个。
Lorca, certains savaient qu'ils vivaient dans une zone à risque, sans trop y croire.
在洛尔卡,很多人以前就知道他们生活在地震带上,但并不怎么放在心上。
Ma note n'est pas fameuse.
我的分数不怎么样。
Les résultats de mes travaux sont relativement peu encourageants à une exception près.
我的工作成果听来并不怎么令人鼓舞,但有一个例外。
Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .
是,但太害羞了,他不怎么说话.
L'image de la France à l'étranger est brillante, les Français eux... beaucoup moins !
法国在外国人的印象中很不错,可是法国人在外国人的眼中……却不怎么样!
Le bloc principal est dans la mode féminine, il ya quelques petite fenêtre, pas très grand!
主要是经营中挡时尚女装,有几家小门面,不怎么大!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tellement. Moi, je trouve ses nouvelles chansons moins bonnes.
么喜欢。呢,觉得他的新歌曲么好。
Nathalie ne s'intéresse pas tellement à la musique.
娜塔丽么喜欢音乐。
Je ne pince pas trop la sardine, moi.
其实么喜欢沙丁鱼。
Moi même, ce matin, je ne suis pas complètement dans mon assiette.
早上么开心。
On te soupçonne de n’être pas bien sûr.
他们怀疑你么可靠。
Cette idée n'avait rien d'enthousiasmant pour Harry.
利对此么兴奋。
Il paraît avoir une hauteur assez médiocre.
“么高呀。”
Pourquoi est-ce que l'hymne Suisse n'est pas très bien ?
为什么瑞士国歌么好听呢?
C'est pas tes pattes aisée c'est moche.
这么好看,它很丑。
Pour celles de carotte, ça ne fonctionne pas.
胡萝卜皮就么滑了。
Je suis plus un mioche, qu'on se le dise.
人们总说么像个孩子。
De toute évidence, Rogue n'était pas très aimé.
斯内普的人缘显然么样。
Mais Harry ne se souciait guère de ce qu'on pensait de lui.
但利发现他么在乎。
On ne vous voit pas souvent par ici.
“最近么看见你下来。”
Je la parle pas forcément. - C'est dommage.
都么说 -真可惜。
La réponse est très claire le dark mode, c'est moins bien.
答案非常明确,黑暗模式么好。
Ce n'est pas très luxueux, dit Ron.
“么样吧。”罗恩说。
Mais c'est pas très utilisé maintenant.
但现在么用了。
Maman est arrivée en courant et elle n'était pas contente.
妈妈跑进来看们的时候么高兴。
Et si la manière préférée est le Thinking, alors le Feeling est la moins préférée.
且如果喜欢思考,那么么喜欢感受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释