有奖纠错
| 划词

Les facteurs d'instabilité, d'incertitude et d'imprévisibilité s'accroissent.

稳定、确定因素还在增加。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais nous vivons dans un monde dangereux et imprévisible, où les terroristes semblent pouvoir parcourir le monde à leur guise.

现在比以往任何时候都以更加确认是,我们生活在安全世界,在这个世界中,恐怖主义分子似乎以任意地游荡。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le fonctionnement de ces organismes est entouré d'un voile de secret, et l'accès aux informations pertinentes est réservé dans une large mesure aux gouvernements, à l'exclusion des parlementaires et de la société civile.

而且,这些机构活动密,有关资料大体上只局限于向政府提供,而立法者民间社会则被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo, Blepharoceridae, blépharochisis, Blepharocysta, blépharœdème, blépharoplaste, blépharoplastie, blépharoptose, blépharorraphie, blépharospasme, blépharosphinctérectomie, blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine épouvantée poussa un cri ; Morrel la prit dans ses bras comme pour la défendre contre quelque danger inconnu.

瓦朗蒂娜声恐怖喊叫;莫雷尔前抱住了,好像要保御什么不可危险似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接