有奖纠错
| 划词

Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

身体这种实在孤独成为作品不可侵犯孤独。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.

安哥拉认为,领土完整是一项不可侵犯原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Une nation peuplée de tels individus se caractérisera toujours par sa grandeur et son inviolabilité.

一个由这样人组成民族,将永远是不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Tribunal spécial au Liban est inviolable.

设在黎巴嫩特别法庭办事处不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Un de ces principes serait l'inviolabilité de certains traités eu égard à leur objet.

这样一项指导原则将是:某些条约由于其主题是不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯不可分割(第3条)。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

法院公务通讯和来往公文不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

La Commission a rappelé que les locaux des Nations Unies étaient inviolables.

委员会回顾,联合国房地不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 de la Constitution garantit le droit à la vie et à l'intégrité corporelle.

《宪法》第7条保障生命权和人身不可侵犯权。

评价该例句:好评差评指正

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员私人住宅和财产不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.

《宪法》确认了人身和人身自由不可侵犯权。

评价该例句:好评差评指正

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》第50条保证了住宅不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

残疾人也是具有平等、不可侵犯尊严独特个人。

评价该例句:好评差评指正

« c) De l'inviolabilité du bureau ou service où ils exercent leurs fonctions ».

“(c) 其工作办事处或房地均不可侵犯。”

评价该例句:好评差评指正

Le caractère sacro-saint de la propriété privée est désormais une notion quasi universelle en Afrique.

私有财产神圣不可侵犯性现在在非洲几乎已成为一种普遍概念。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.

就反措施法律而言,这些义务是神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.

同时,亦确立宗教之神圣不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calciovolborthite, calcipénie, calcipexie, calciphobe, calciphyllite, calciphyre, calciprivation, calciprive, calcique, calcirtite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le sommeil des hommes est plus sacré que la vie pour les pestiférés.

对于鼠疫患者来说,人的睡眠比生命更神侵犯

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.

这使他们的预测神侵犯

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce meuble est un dépôt sacré.

这匣子是神侵犯的,是寄存的东西。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看来,她显得这样贤惠,这样侵犯,甚至连最渺茫的希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 1 La Crêpe En Bretagne, on peut rire de tout, mais la crêpe, c'est un truc sérieux.

丽饼。在布列塔尼,你任何事情,但丽饼,决侵犯

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À vous, Valentine ! Oh ! Dieu m’en garde ! La femme est sacrée ; la femme qu’on aime est sainte.

“你,瓦朗蒂娜?哦!天地容!女人是侵犯的,自己所爱的女人是神的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le sacro-saint téléphone, ça manque ou pas?

侵犯的电话,到底失踪了没有?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Corrigeons-nous pour le bien de l'autre ou pour lui rappeler qu'on lui est supérieur, grâce à notre sacro-saint mérite ?

我们是为了他人的利益而纠正,还是提醒他我们比他优越,这要归功于我们神侵犯的功劳?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Le duc est étranger ; il a une mission qui le fait inviolable… Vincennes est tout près de la Bastille.

“公爵是个外国人;他有一个使他侵犯的使命...... 文森斯非常靠近巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mes amis ! et voilà pourquoi je me suis réfugié ici comme dans un de ces lieux d’asile du moyen âge ouverts aux malheureux.

“是呀,朋友们!所我才逃到这里来,就和欧洲中世纪幸的人们逃到侵犯地一样。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et il décrit cette intrigue où on est en rapport avec un corps qui est en même temps violable et inviolable.

他描述了这个情节,我们接触到一个同时是侵犯侵犯的身体。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle « la monarchie présidentielle » .

主要要求包括削弱总统的权力,总统权力被认为是侵犯的,也就是让-吕克·梅朗雄所说的“总统君主制”。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il ignorait comment il était arrivé jusqu'ici mais il en connaissait la raison qu'il tenait cachée depuis l'enfance dans un double fond inviolable de son coeur.

知道自己是怎么来到这里的,但他知道为什么,他从小就把它藏在心里侵犯的双重底里。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'ils fissent semblant d'ignorer ce que tous deux savaient, et ce que chacun savait que l'autre savait, ils demeurèrent unis, depuis cette nuit-là, par une inviolable complicité.

尽管他们假装对双方都知道的事情一无所知,也知道对方知道的事情,但从那天晚上起,他们就被一种侵犯的同谋团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils ne le savaient pas au juste, cela se reculait dans un lointain terrifiant, dans une contrée inaccessible et religieuse, où trônait le dieu inconnu, accroupi au fond de son tabernacle.

但他们还能确切地知道那是什么地方,一定是一个遥远遥远的怕的地方,一个到达的神侵犯的地方,那里有一个谁也从未见过的偶像高踞在神龛的深处。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le féminin, essentiellement violable et inviolable, l'éternel féminin est le vierge, ou un recommencement incessant de la virginité, l'intouchable dans le contact même de la volupté dans le présent futur.

女性的, 本质上是侵犯的和侵犯的,永恒的女性是处女, 或者是童贞的断重复,是当下未来性感接触中的触碰的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qu’aviez-vous donc ? Pourquoi ? Je n’ai pas compris ! Vous vous méprenez, sans doute ? Vous êtes dans mon âme comme une madone sur un piédestal, à une place haute, solide et immaculée.

“你到底怎么啦?为什么这样?我明白。你恐怕是误会了?你在我的心里就像母在神位上,高攀,坚摧,神侵犯

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il ne suffit pas d'affirmer que « ses règles sont sacro-saintes » : elles ne le sont pas, ne peuvent pas l'être et personne n'apportera la preuve qu'elles le sont.

仅仅声称“它的规则是神侵犯的”是够的:它们是、能是、而且没有人能提供证据证明它们是神侵犯的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais que c’est blasphémer contre la Sacro-Sainte École de ce que ces messieurs appellent l’Art pour l’Art, mais à notre époque il y a des tâches plus urgentes que d’agencer des mots d’une façon harmonieuse.

我知道这是在亵渎那些先生们所称作的‘为艺术而艺术’学派,神侵犯的学派,是在我们这个时代,有比推敲优美文字更为紧迫的事等着我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le bruit que fit le loquet le réveilla. Il releva la tête avec une expression d’autorité souveraine, expression d’autant plus effrayante que le pouvoir se trouve placé plus bas, féroce chez la bête fauve, atroce chez l’homme de rien.

门闩的声音惊醒了他。他抬起头,露出一副俨然侵犯的表情,那种表情越是出自职位卑下的人就越加显得怕,在猛兽的脸上显得凶恶,在下流人的脸上就显得残暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


califat, calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接