有奖纠错
| 划词

Cette année, la Commission a une tâche difficile à réaliser.

裁审会今年被赋予艰难任务

评价该例句:好评差评指正

La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.

艰难任务,而且在过去七年当中件鲜有成果并且往往令人沮丧任务

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte reconnaît que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est une tâche difficile.

埃及意识到,建立中东无核武器区艰难任务

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des ressources minières des fonds marins est une tâche d'une ampleur considérable.

深海海底采矿极其艰难任务

评价该例句:好评差评指正

Une telle tâche s'avère même plus difficile dans le contexte de l'impératif du respect du calendrier électoral.

考虑到选举时间表各项要求,这尤其艰难任务

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, c'est une tâche extrêmement difficile que de dissiper le sentiment d'une injustice passée.

如我们大家所知,消除过去非正义感极其艰难任务

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Belinga-Eboutou a su mener à bien une tâche des plus difficiles. Nous lui en savons gré.

马丁·贝林加·埃布图大使得以圆满地履行了非常艰难任务,我们感他。

评价该例句:好评差评指正

Répondre aux besoins particuliers des enfants touchés par la guerre s'est avéré être une entreprise de très grande envergure et de longue haleine.

满足儿童因战争创伤而带来特别需求艰难任务,需要作出不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la nécessité de trouver des solutions aux problèmes posés par la mondialisation impose une tâche difficile tant aux gouvernements qu'aux organisations internationales.

因此,必须对全球化引起问题找到解决办法,这成了各政府和艰难任务

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, ils montrent que les pays en développement sont confrontés à une tâche de plus en plus ardue pour éliminer le clivage.

首先,它们表明,在弥合鸿沟方面,发展中家面临着越来越艰难任务

评价该例句:好评差评指正

À la suite du conflit, la communauté internationale a dû relever un lourd défi et mener un programme accru d'apaisement au Kosovo - c'était en fait une tâche redoutable.

在冲突之后,社会已承担起促进科索沃医治创伤过程重大挑战和方案——确实艰难任务

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de l'effort global des six Présidents, la présidence syrienne a dû faire face à une tâche difficile et délicate, dont vous vous êtes acquitté avec brio.

在六主席整体努力背景下,叙利亚主席面对艰难和微妙任务,你成功完成了这任务

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une tâche difficile et globale et tous les pays sans exception doivent y participer car le désarmement est, avant tout, un processus mené sur des bases réciproques.

艰难复杂任务,所有家毫无例外都必须参加,因为裁军首先个对等地展开进程。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que le consensus sera laborieux, je voudrais tenter de cerner les problèmes que la Commission pourrait étudier de près afin de dégager un nouveau consensus sur le désarmement et la non-prolifération.

我承认建立共识艰难任务,但请允许我努力尝试确定委员会可以认真审议些问题,以便在裁军和不扩散方面形成新共识。

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis soutiennent vigoureusement la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) dans les efforts qu'elle continue de déployer afin d'appliquer un mandat important et difficile.

史密斯先生(美)(以英语发言):美强烈支持联合驻黎巴嫩临时部队继续努力执行艰难而重要任务

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté qu'il était difficile d'analyser de façon rigoureuse la situation de jure et de facto des personnes d'ascendance africaine en raison de la diversité qui caractérisait ce groupe ainsi que ses besoins et ses aspirations.

她指出,在法律上或事实上对非洲人后裔情况作彻底研究,艰难任务,原因该群体多样性,它需要和期望也各种各样。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de relations avec des acteurs non étatiques est souvent une entreprise difficile et délicate qui risque d'être compromise si des doutes surgissent quant à l'indépendance, à la neutralité ou aux intentions purement humanitaires du CICR.

与非家行为者建立联系常常艰难而敏感任务旦红十字委员会独立、中立或纯粹人道主义意图遭到质疑,这任务就会受到连累。

评价该例句:好评差评指正

Pour aussi difficile et complexe que soit cette tâche, seul le Gouvernement indonésien est en position de prendre des mesures efficaces à cette fin et nous lui demandons de faire de nouveaux efforts en ce sens.

这可能艰难和复杂任务,但只有印度尼西亚政府才有能力采取有效措施,达到这目的。 我们呼吁它在这方面采取进步努力。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée qu'assurer la paix mondiale continuera d'être une tâche ardue tant que la majorité dans les pays en développement et ailleurs dans le monde continuera de souffrir l'indignité de la pauvreté et de la misère, alors que nous persistons à penser qu'il s'agit simplement des affaires courantes.

代表团认为,只要发展中家和世界其他地区多数人继续遭受贫穷与匮乏侮辱,而我们却继续习以为常,实现全球和平继续艰难任务

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre du Canada, Stephen Harper, dans les propos qu'il a tenus ici à New York le mois dernier, a reconnu que la tâche consistant à arrêter la prolifération des armes nucléaires, biologiques ou chimiques est difficile et parfois déconcertante, et qu'aucun pays ne peut à lui seul l'assumer.

加拿大总理斯蒂芬·哈珀上个月在纽约这里发言时承认,制止核武器、生物武器或化学武器扩散艰难任务,有时也艰巨任务,任何家都无法单独解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年1月合集

Pour la chancelière allemande, " la France mène une mission militaire difficile au Mali" .

对于德国总理说," 法国正在马里执行一项艰难任务" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接