有奖纠错
| 划词

Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.

它支持现在这项决议草案,希望草案能以的方式获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.

这些见没有得到国际社会的

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.

主席决定草案是项尚未得到本会议的提案。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.

但是,随着这些辩护组的律师的命,现已恢复关于事实的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.

托克劳和西兰立即就这些建议采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.

对第1636(2005)号决议的正是起了这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.

这两项建议均得到工作组的

评价该例句:好评差评指正

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.

我们支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision exigera le consentement des trois participants.

在论坛中达成的切决定均必须经三方参与者

评价该例句:好评差评指正

M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.

NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.

电子商务指导小组还继续其关于制止垃圾邮件的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.

法庭法官经从两个方面对该条作了修正。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.

中国代表团支持通过的结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.

今天我们能够地认为,我们已获得了大量有价值的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.

工作组保留(d)项的案文,不作何修改。

评价该例句:好评差评指正

La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.

与会者,实现标准化会促进国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.

瓦尔扎齐女士进步强调小组委员会实现了对《准则》的

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu de conserver en l'état la deuxième phrase de l'article.

与会者该条第二句保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont accepté d'élaborer des propositions pour une stratégie de défense nationale.

与会者提出关于国防战略的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.

个决定得到一致同意

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, des pays se mettent d'accord pour les protéger.

如今,各国都一致同意要保护它们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On est d'accord, on ne fera pas italien.

我们一致同意,不做意大利菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se sont tous mis d'accord pour aller immédiatement te porter secours.

大家一致同意立刻行动去帮助你。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition fut acceptée, et, en quelques minutes, Harbert et Nab étaient arrivés au plateau supérieur.

大家都一致同意,几分钟以后,赫伯特和纳布就爬上了高地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

L'autre volet de cette COP, en revanche, a fait l'unanimité.

- 本 COP 的另一部分,然而,一致同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Mais cette proposition ne fait pas l'unanimité.

- 但个提议并没有得到一致同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

La décision a été approuvée à la quasi-unanimité des députés présents à Strasbourg.

该决定几乎得到了在特拉堡的代表们的一致同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Cet accord ne fait pas l'unanimité ici.

个协议在里并没有得到一致同意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

Mais Alexis Tsipras est loin de faire l'unanimité.

ZK:但亚历克西·普拉(Alexis Tsipras)远非一致同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Il a expliqué ses rencontres, ses relations avec les personnes, qui étaient toutes consenties.

他解释了他的会议、他与人的关系,些都得到了一致同意

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À ce bruit, comme au roulement du tambour, les deux Sarrasins, d'un commun accord, s'écartèrent.

听到声音,就像鼓声响起一样,两个撒拉逊人,一致同意,分开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9合集

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

在首次曝光两个后,一决定并没有得到家长的一致同意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, consultés, approuvèrent le projet de l’ingénieur, et c’était, en vérité, ce qu’il y avait de mieux à faire.

和居民们商量了以后,大家一致同意工程师的计划。的确,要算是最好的办法了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition de l’ingénieur fut unanimement admise par ses compagnons.

工程师的提议得到了伙伴们的一致同意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2合集

Les pays arabes sont tous d'accord pour travailler à la reconstruction de Gaza sans déplacer ses habitants.

阿拉伯国家一致同意致力于加沙地带的重建, 而不迁移其居民。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.

里有无数的野鸭、鹬、小水鸭,大家一致同意过一天专门来打些鸟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce plan fut unanimement approuvé des colons, et il leur tardait, vraiment, d’avoir repris possession entière de leur île !

移民们一致同意个计划,因为他们都急着要光复他们的整个荒岛。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ludovic connaissait à Bologne deux ou trois domestiques de grandes maisons; il fut convenu qu'il irait prendre langue auprès d'eux.

卢多维科认识博洛尼亚大房子的两三个仆人;大家一致同意他去和他们谈谈。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait été convenu que, sans former une troupe compacte, les colons ne s’écarteraient pas trop les uns des autres.

大家一致同意,一定等聚了再走,决不单独走开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接