有奖纠错
| 划词

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型冷静绅士气派,于是就跑英国来碰运气了。

评价该例句:好评差评指正

Excellente qualité est la poursuite de la Division I, Division I est un style de travail méticuleux, prix préférentiel, j'ai été le secrétaire.

优良是我司追求,一丝不苟是我司作风,优惠价格是我司承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après avoir eu, on le sait, une jeunesse assez vagabonde, il aspirait au repos. Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideur proverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

人们知道,路路通青年时代曾经历过一段东奔西走生活,现在很希稳定下来,好听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型冷静绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接