Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
想们被骤然而降的巨的美感所袭击了。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种出人意表和无穷的想象力。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们力支持苹果的最新款产品的行也并不令人感到惊讶。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足奇(下面解释)。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让吃惊.
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉的冰川一样,每年以惊人的速度在。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Je trouve étonnant qu'il ne m'ait pas prévenu.
他居然没有通知, 觉得很奇怪。
Le retrait a été exécuté avec une rapidité étonnante et bien avant les dates prévues.
撤出的速度之快出人意外,并早于安排的日期结束。
La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.
比如,委员会在其报告中对一些事实作了错误报道,令人惊讶。
Il n'est guère étonnant, dans ces conditions, que leur action n'ait pas le retentissement escompté.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有意想不到的对付方案措施的应变能力。
Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.
但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。
Au Burundi, l'esprit de réconciliation et de partage du pouvoir a fait des progrès étonnants.
在布隆迪,和解与分享权力精神也取得了惊人进展。
Cela signifierait qu'une part étonnante du marché extérieur (57 %) serait composée de diamants illicites.
这就意味着,外部市场交易中有令人惊讶的57%是非法钻石的交易。
Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.
因此,工作人员士气低落是不足奇的。
Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.
这位代表公开撒谎是不足奇的。
Il n'est pas étonnant que les négociations aient été difficiles.
而且,们对于谈判的困难不应感到惊讶。
Les enfants ont une étonnante compréhension des valeurs humaines universelles.
孩子们对普遍人类价值观的理解达到令人惊讶的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.
卡尤觉得空手道似乎是一件非常令惊讶事。
Je me suis arrêté, je me suis assis, c’était… étonnant !
我就停下了,坐下了,实在太震撼了!
L’étonnant est qu’il soit resté, une fois devenu le centre du pouvoir.
令惊讶是,它一成为权力中心以后,仍然如此。
Cet étonnant village est l’un des plus pittoresques de la Catalogne.
这惊村镇是卡塔卢尼亚最美小镇之一。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
Comme Superman, les satellites perfectionnés d’aujourd’hui possèdent d’étonnants pouvoirs.
改进了今天卫如同超一样具有令吃惊能力.
Alors, c’est étonnant ! Quel rapport avec l’artichaut ?
这太神奇了! 这和朝鲜蓟有什么关系呢?
Vous serez non seulement accueilli avec le sourire, mais vous pourrez voir des produits étonnants.
你不仅会得微笑迎接,你还能看惊讶一些产品。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃惊发现法国时尚真是频繁变化。
C'est étonnant cette obstination à nier l'obstacle de la langue !
否定存在语言障碍执念是多么感惊讶!
Le plus étonnant, c’est que la presse aussi fait des poissons d’avril.
更令惊讶是,媒体也会过愚节。
Alors, ça peut paraitre un petit peu étonnant, mais c'est comme ça.
这可能有点惊,但事实就是这样。
Vous confirmez ce que vient de dire la dame. C’est étonnant.
你们要确认一位女士刚刚所说。这是非常令惊讶。
Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.
更令惊讶是,空调对口数量也有影响。
1, pas hyper étonnant, la culture musicale congolaise se transmet entre générations.
1、毫不外,刚果音乐文化代代相传。
Ils ont une gastronomie assez étonnante, on va dire.
他们美食真是令震惊,这么说吧。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不是什么令吃惊事情,我们森林都没了,他们生存空间自然也没有啦,这是正常!
Ce n'est pas étonnant, les visages des politiques n'ont pas plus d’originalité que leurs discours.
这不是很令吃惊啊,那些政客脸并不比他们演讲更加具有独创性啊。
Mais ce qui est formidable aussi, c'est que j'ai fait des rencontres étonnantes!
但是了不起是,我遇了很多非凡!
Observer ce phénomène à une distance sûre serait étonnant.
从安全距离观察这种现象将会令惊讶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释