Nos produits peuvent être porte-à-porte, taxe sur la valeur ajoutée des factures émises.
我公司可将产品送货上门,开具增值税发票。
La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.
法国为庆祝即将新年,推出中国兔年生肖纪念邮票。
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
这家电台从17点19点播送轻音乐。
La banque a émis une nouvelle série de billets.
银行发行了一套新纸币。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量机械散发着震耳欲聋轰鸣声。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极短脉冲形式。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多人都在期待着裁谈会发出希望信息。
Qui plus est, depuis des années la Commission du désarmement n'a émis aucune recommandation.
裁军审议委员会已多年未产生任何建议。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
届会议将提出这些观点。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与专题相关。
Elle émet l'idée d'assurer une certaine formation médicale de base aux guérisseurs traditionnels.
她建议,老挝政府可以对传统乡村医生进行基医。
Par conséquent, nous émettons des réserves sur ces éléments.
因此我们对这些内容持保留态度。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已发起了。
Des réserves ont également été émises sur la compétence et l'indépendance des interprètes.
文提交人也对译员能力和独立性提出意见。
La réserve émise sur l'alinéa a) de l'article 13 doit donc reposer sur un malentendu.
因此,对第13(a)条保留肯定是基于误解而提出。
Le délégué saoudien émet l'espoir que l'Iran saura maintenir une coopération constructive dans ce domaine.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
Le Groupe de travail a émis des commentaires généraux concernant la nouvelle version des dispositions.
工作组就这些条文修订草案发表了笼统意见。
Elle a aussi émis l'idée de réunir son document de travail et celui de M. Cherif.
她也建议可否将她工作文件与谢里夫先生文件合并为一份文件。
Les recommandations émises à l'issue de leurs réunions sont appliquées par la CESAO.
会上提出建议已经在西亚经社会得落实。
Il a émis des réserves concernant les procédures de contrôle, en particulier le contrôle secondaire.
他对审查程序表示保留,尤其是二级审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.
俄罗斯主闻媒体机构暂停在欧洲广播。
Ce sont les sites les plus industriels qui émettent le plus.
工业基地排放最。
En particulier pour nous déplacer, on a besoin d'importer beaucoup de pétrole, qui émet beaucoup.
尤其是为了出行,我们需进口石油,而石油排放也很。
Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.
每个人都想对这个项目发表意见。
On émet trop de CO2 ? Alors il faut baisser les émissions.
我们排放太多氧化碳?那就需减少碳排放。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智人在讲话时候,你就没有发表意见必!”
Pour un passager, un TGV plein émet 900 grammes équivalent CO2.
对于一名乘客而言,一辆满员高速列车会排放900克氧化碳当。
C'est un tissu fait à base de pétrole, une industrie qui émet beaucoup de CO2.
这是一种由石油制成纺织物,这是一个排放氧化碳行业。
Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.
光谱仪是用来将物体发出光散射成光谱。
Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.
当这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标识符。
Ce chèque a été perdu durant l’envoi, et j'aimerais vous demander d’en émettre un autre.
这张支票在邮寄时候弄丢了,请您另开一张。
Mais je peux comprendre qu'on émette un avis dessus, c'est normal !
但是我可以理解,我们对此发表意见,这很正常!
Un composé à base de cuivre émet de la lumière bleue.
以铜为原料化合物会发出蓝光。
Par exemple, un composé à base de strontium émet de la lumière rouge.
比如,以锶为原料化合物会发出红光。
La personne émet des messages avec son corps.
这个人用他身体发出信息。
Tout ce qu’on cherche à faire, c’est capturer les volatiles qu’ils sont en train d’émettre.
我们所做就是捕捉它们所发出挥发性物质。
Elles sont de la même nature que la lumière émise par une ampoule.
它们与灯泡所发出光是一样。
Deux émettent plus de gaz à effet de serre que les autres.
有两种肉排放温室气体比其他肉多。
Est-ce que les plus riches émettent vraiment beaucoup plus que les pauvres ?
富人排放真比穷人多得多吗?
Ils émettent différents sifflements, et l'un d'eux correspond même à leur propre nom!
它们发出不同口哨声,其中一个甚至对应着自己名字!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释