有奖纠错
| 划词

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.

这次出人意料的成功对他来说是一次漂亮的回击

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.

在促进国内冲突的全面解决办法,特别是综合特派团方面,已了相当大的进展

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.

新伙伴关系是区域一级善政的一个生动例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.

我们可以生动说明这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.

可信的证据显示,反对党确实将大胜。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.

福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.

当然,我们知道,在进展方面是有一些闪闪发光的实例。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.

安理会以往的验令人证明了它在这方面的双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.

让我们把非洲发展新伙伴关系作为这一全球真理的杰出范例。

评价该例句:好评差评指正

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂刚举行的选举就雄辩证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!

但愿自由的通天之光照耀全世界。

评价该例句:好评差评指正

Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.

这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.

就伊拉克问题所的结果是这方面一个特别显著的例子。

评价该例句:好评差评指正

Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.

口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘的细腻芳香。

评价该例句:好评差评指正

Photo 1 : Quel réverbère éclatant !

好亮的路灯喔!

评价该例句:好评差评指正

Les lampadaires sont éclatants.

路灯明亮

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.

如今,金伯利进程毫无疑问确实了巨大成功。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.

第三,它有力说明了济、社会、文化、公民和政治权利的相互关联性。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.

国际承诺与结果之间的差距在非洲问题上尤其明显。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les portes des maisons et des boutiques sont décorées de porte-bonheur, souvent d’un rouge éclatant.

家里和店面的门上都贴满了祝福的装饰,些装饰通常是红色的

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

D'avoir fermé les yeux, la pièce m'a paru encore plus éclatante de blancheur.

睁开眼睛,屋子更显得白了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Après cinq ans de travaux, nous avons découvert l'intérieur de la cathédrale, magnifiquement étincelant, éclatant.

经过五年的修复工程,我们终于看到了大教堂的内,它焕然新,光彩夺目

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa voix alors était éclatante et forte.

他的声音变得响亮而有力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père, cria Eugénie d’une voix si éclatante que Nanon effrayée monta.

“父亲!”欧也妮大叫声,吓得拿侬也赶到了楼上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Disparu, dit Caderousse, oui, comme disparaît le soleil pour se lever le lendemain plus éclatant.

踪,”卡德鲁斯说,“是的,就像太阳样,不过第二天再升起来的候却更明亮

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

De loin, elle avait l’air d’un long jardin plein de fleurs éclatantes.

远远看去,沙滩的形状像长条鲜花灿烂的花园

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Absolument ! répliqua Marina en éclatant de rire.

玛丽娜声大笑,回答:“正是如此!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bon ! fit Ned Land, éclatant de rire. Monsieur Conseil qui me fait poser !

“好啊! ”尼德·兰说着,声大笑,“康塞尔先生在跟我开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry se retourna et vit les Dursley repartir dans leur voiture en éclatant de rire.

哈利转身眼看弗农家开车离去。他们三个人都在哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! pour le coup ! dit d’Artagnan éclatant de rire.

“啊!孤注掷!”达达尼昂不由自主地笑起来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils sont noirs de jais avec des rayures d'un blanc éclatant.

它们乌黑发亮,带有明亮的白色条纹

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Vous voyez, c’était une victoire vraiment éclatante.

所以说, 的确是个很了不起的胜利

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Gagner du temps ! cria le prisonnier d’une voix éclatante.

“争取间!”被绑人以洪亮的嗓子大声回答

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.

原来真是大群的海鸥,它们浑身长着雪白耀眼的羽毛

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Mais lâchez-moi donc ! dit-elle en éclatant de rire, comme vous me secouez !

“不要样抓住我!”她面狂笑面说,“您样推我干什么!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il eût voulu lutter, la retenir, l’enthousiasmer par quelque chose d’extérieur et d’éclatant.

他想挣扎,留住她,用身外的某些显眼的东西来鼓舞她

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非常动人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La licorne était d'un blanc si éclatant que la neige autour d'elle paraissait grise.

头独角兽白得耀眼,相比之外,周围的白雪都显得有些灰蒙蒙了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le soleil, éclatant et rayonnant, était vif et joyeux.

太阳光辉耀眼、热情洋溢,它充满活力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接