Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.
大道甚夷,而民好径。
Il nous faut unir les forces de deux pays pour la victoire.
利我们应该团结两国家的力量。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。
L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.
学习世界语有利于团结世界人民。
Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。
Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
一统赶不上联合国统的大规模扩展。
Le Burundi n'aurait jamais pu réaliser tout cela sans l'aide des Nations Unies.
没有联合国的支持,就不可能在布隆迪取得进展。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2131, no 20378.
联合国,《条约汇编》,第2131卷,第20378号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1579, no 27531.
联合国,《条约汇编》,第1579卷,第27531号。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反《联合国宪章》本身。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
表明国际社会在题上团结一致。
Prendre soin du matériel des Nations Unies dont nous aurons la responsabilité.
爱护交给我们的所有联合国装备。
Or, les Nations Unies ont actuellement tendance à privilégier la composante nationale.
联合国目前倾向于强调国家部分。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到联合国东帝汶综合特派团的赞同。
L'Organisation des Nations Unies ne peut faire autrement que de changer son système de justice interne.
联合国别无选择,只有改革其统。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用一成果工具。
Nous avons également poursuivi notre participation au Pacte mondial des Nations Unies.
我们还继续参与联合国《全球契约》的工作。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体些利益攸关者提供培训和能力建设。
Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM).
联合国妇女发展基金(妇发基金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联合力量、协调反应、通力合作。
En unissant, Charlemagne remet le latin dans les écoles, et les églises.
为了结合二者,查理大帝让学校和教堂使用拉丁语。
Des liens nous unissent à ce continent, des intérêts et des enjeux nous concernent.
把我们和这个大陆联系在起,和我们关心利益和问题联系在起。
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结法国,是我们在度过这段艰难时光时最宝贵王牌。
L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.
欧洲体化想法是在第二次世界大战之后出现。
Cependant, tout le monde ne voit pas l’Europe unie d’un oeil favorable.
然而,并非所有人都认为欧建立是有利。
L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.
联合国就是联合国国际组织。
Le 9 mai 1950, Robert Schuman, un homme politique français, propose d'unir les pays européens.
1950年5月9日,法国政治家罗伯特·舒曼,提出团结欧洲国家建议。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合国正式将3月8日确定为国际妇女节。
Cela peut être une douille cannelée, unie ou à ruban.
它可以是凹槽、合并或带状内壳。
Là où je serai, j'aurai toujours le même objectif, apaiser, unir et agir.
无论我在哪里,我始终有个目标:安抚、团结、行动。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合国生物多样性大会,是联合国大会。
Quand les joueurs s'unissent pour affronter l'ordinateur, on dit que le jeu est collaboratif.
当玩家们联合起来对抗电脑时,这类游戏被称为合作游戏。
Nous participons désormais tous à un événement qui unit le monde.
现在,我们参加了个使世界和平团结在起活动。
L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.
整个欧洲联合起来对抗我。
N’hésite pas à t’abonner pour rejoindre la famille la plus unie sur YouTube.
不要犹豫,订阅,加入YouTube上最团结大家庭。
C’était un des moments de tristesse qui se rencontrent dans les familles les plus unies.
这是最和睦家庭都会遇到那种愁闷时刻。
La fratrie, heureuse de se retrouver, s'unit pour chasser Ouranos du pouvoir.
这些手足们很高兴能重聚,他们团结起来,推翻了天空之神乌拉诺斯统治。
Le vent et la vapeur s’unissaient pour favoriser son voyage.
海风和蒸汽也都齐心为他主人出力。
J'utilise toujours une poche avec une douille unie de taille moyenne.
我总是使用中型裱花袋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释