有奖纠错
| 划词

Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.

他们在讲台上发言,就像他们一辈子都是干这个的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.

我是《时报》国际版《国际坛报》的订户。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.

1886年,它首次被《坛报》使用。

评价该例句:好评差评指正

M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.

安提瓜和巴布达总理兼外交部长温斯顿·鲍德温·斯潘塞生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune.

我们知道,这将是我们最后一天看到你主持会议

评价该例句:好评差评指正

M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté à la tribune.

意大利共和国总理马诺·普生在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté de la tribune.

意大利共和国总理马诺·普生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté à la tribune.

佛得角共和国总理若泽·马里亚·内韦斯生在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正

M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté de la tribune.

佛得角共和国总理若泽·马里亚·内韦斯生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.

安道尔公国首相阿尔贝·潘塔生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

Le général Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande, est escorté à la tribune.

泰王国首相素拉育·朱拉暖将军在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正

M. José Socrates, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理若泽·苏格拉底生在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté à la tribune.

萨摩亚独立国总理图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊生在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté de la tribune.

萨摩亚独立国首相图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit pas être utilisée comme une tribune où régler les différends bilatéraux.

委员会不该成为解决双边争端的

评价该例句:好评差评指正

S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.

帕劳共和国副总统陈嵌萨生阁在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Lansana Kouyaté, Premier Ministre de la République de Guinée, est escorté de la tribune.

几内亚共和国总理兰萨纳·库亚特生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.

布隆共和国副总统马丁·恩杜维马纳生在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.

布隆共和国副总统马丁·恩杜维马纳生在陪同讲台

评价该例句:好评差评指正

M. Joseph Nyumah Boakai, Vice-Président de la République du Libéria, est escorté à la tribune.

利比里亚共和国副总统瑟夫·博阿凯生在陪同走上讲台

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canavanase, canavanine, canavésite, canberra, canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Si j'ai une cligne absente en tout cas de la tribune officielle.

如果我没有官方观众席上的话。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une barrière sépare la piste des tribunes.

栅栏与看台的跑道相互隔开

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ainsi, il aura une tribune où il pourra s'exprimer librement.

因此,他将拥有一个可以自由表达自己思想的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les tribunes, beaucoup étaient affalés et semblaient attendre.

许多人躺台上,似乎等着什

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Lisa suivit ses pas et obtint sa tribune dans le mensuel du lycée.

丽莎按部就班地学习、生活着,还学校里举办了个人画展

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'avez-vous donc vendu pour obtenir des places dans la tribune officielle ?

卖了什才弄到了这顶层包厢的座位?

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry jeta un coup d'oeil dans les tribunes.

朝看台上望去

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.

台上爆发出一阵欢呼和掌声

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se demanda soudain si le professeur Lupin avait pris place dans les tribunes.

他忽然想到卢不知人群中,是不是也观看比赛

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.

希尔德(Amber Heard)专栏文章中的三段话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生的三段言论都是本案审理的内容。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les supporters sont debout dans les tribunes.

支持者台上都站了起来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéâtre où sont placés les jurés.

他指给他看陪审官们落座的梯形审判厅上方突出的小旁听席

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

于是他的声音就像雷鸣一样,掠过暗黑色的湖面传到看台上

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry évita de regarder en direction des tribunes.

他身体没有沾水的部分起满了鸡皮疙瘩,他故意不去看观众

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Bulgares insistent pour que nous ajoutions douze sièges dans la tribune officielle.

保加亚人坚持要我们顶层包厢上再加十二个座位。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– … mais mon maître m'a envoyée dans la tribune officielle et donc, j'y suis allée, monsieur…

“——可是我的主人派我到顶层包厢来,我就来了,先生。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

A : - Je lis cette nouvelle dans la Tribune du Midi. Et toi ?

A : - 我《中部论坛报》上看到这个新闻。 呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

B : - J'ai lu cette nouvelle dans la Tribune du Midi hier.

B : - 我昨天《中部论坛报》上看到了这个新闻。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, il se voyait à la tribune, triomphant avec le peuple, si le peuple ne le dévorait pas.

他好像已经登上了讲台同人民共庆胜,而没有被人民吞掉。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je vais me chercher une bonne place pour bien voir, dit Colin en se précipitant vers les tribunes.

科林他身后尖声叫道:“我去找个好座位,哈! ”然后匆匆向看台跑去

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancun, Candacia, Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接