Voilà pourquoi nous adaptons nos traités fondateurs.
因此,我们在调整我们成立。
Les demandes sont maintenant traitées plus efficacement.
国处理有关要求效率有所提高。
La Mongolie envisage d'adhérer à ces traités.
蒙古正在考虑加入这些。
La Serbie-et-Monténégro est partie aux traités internationaux pertinents.
塞尔维亚和黑山是相关国际缔国。
Les questions de protection devraient également être mieux traitées.
此外更好地处理保护问题。
C'est avant tout un traité de sécurité commune.
《不扩散》实质上是一个维护共同安全。
Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.
联合王国继续是这一《》坚定支持者。
L'article 3 permettrait de maintenir le traité en vigueur.
第3倾向于保持有效。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,这一问题显然需要解决。
Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.
不将它们同一般商业混为一谈。
Nous sommes devenus partie aux grands traités internationaux à ce sujet.
在这方面,我们已加入有关这个问题各项重大国际。
Près de 3 500 enfants sont traités avec des préparations pédiatriques.
将近3 500名儿童正在接受儿科制剂治疗。
Toutes les questions sont traitées selon l'intérêt qu'elles présentent.
对所有问题都根据其本身价值加以处理。
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,都要确立各自修正程序。
Survie, croissance, développement et protection ont été traités selon une approche synergique.
生存、成长、发展和保护等方面得到协同加强。
La complexité des affaires traitées varie d'une juridiction à l'autre.
案件复杂性因管辖不同而不同。
À l'heure actuelle, toutes ces affaires sont traitées par le Cabinet.
目前,一切议会事务均通过内阁处理。
La question a été traitée tous les jours par les médias.
媒体上对这些事件每天都有反响。
Les hommes et les femmes y sont traités sur un pied d'égalité.
法案平等对待男性和女性。
Il lui faudra notamment ratifier les traités internationaux, y adhérer et les appliquer.
这些努力包括批准、加入和执行国际公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut prendre des fruits non traités.
需要用未加工的水果。
Et en quoi ai-je manqué au traité, Excellence ?
“我哪件事破坏了这个约定,大人?”
Chaque centimètre carré a été traité avec des sortilèges Repousse-Moldu.
这里的每寸地方都施了驱逐麻瓜咒。
Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !
“小叶啊,连里对你可是仁至义尽了!”
Elle a été créée en 1998, par un traité international, appelé Statut de Rome.
它于1998年根据《马规约》的国际条约而创建的。
Alors voilà, évidemment, je n'ai pas traité tous les problèmes, d'accord ?
好了,我显然没有涉及到所有问题。
Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.
包装回收受到国际条约——《巴塞尔约》的制约。
À l'époque, l'hygiène corporelle fait pourtant l'objet de moult traités médicaux.
然而,当时,个人卫生是许多医疗的主题。
En 1778, il y a un traité d'amitié et de commerce qui est signé.
1778年,法国与叛乱者签署了好贸易条约。
Ce soir-là, dans la salle commune de Gryffondor, Fred et George furent traités en héros.
那天晚上,在格兰芬多共休息室里,弗雷德和乔治成了英雄。
La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.
我想我处理的第张图片应该是张狒狒的照片。
Encore faut-il que les chasseurs respectent ce traité, et ça, ce n'est pas gagné!
有必要让猎人们遵守这个条约,但这是不可能的!
C'est l'occasion pour eux de renouveler le traité de paix entre l'Égypte et l'Empire romain.
这是他们续签埃及与马帝国和平条约的好机会。
Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .
个六七岁的男孩叫我孩子。”
En 1916, il publie un grand traité scientifique qui résume tous ses travaux.
1916 年,他发表了篇重要的科学论文,总结了他的所有工作。
Non traité, il est mortel en quelques heures.
不经救治的话,数小时内就会致命。
Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.
处理后的水将流经蜻蜓区。
La question si importante du renouvellement de la garde-robe serait également traitée en temps et lieu.
至于换新衣服,这是个重要的问题,应该找个适当的时间地点来讨论。
Et ce système va imiter le langage après avoir traité des milliards de mots sur Internet.
这个系统在处理了互联网上数十亿个单词之后,会模仿语言。
Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.
双方说定以后,汉思斯就走了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释