有奖纠错
| 划词

Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.

一般说来,蛇类都是卵生繁殖的,然而,蝰蛇却是胎生的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

一想写 就又好象知道写什么才好。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.

但是这种可性只在服装模特征询事务所之后进行。

评价该例句:好评差评指正

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,过那种感觉是真正的感情

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.

,把副词放在动词前面也可以. 例如下面的个例子.

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pensons que nous n'aurions jamais atteint cet objectif.

我们永远会认为我们已经达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.

,在技术创新领域,中国很快赶上美国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne peux rien changer à ce sujet.

但是我却什么都改变了呢。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.

我总有种好的预感。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.

福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.

但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。

评价该例句:好评差评指正

"Aller chercher ces personnes prendra davantage de temps", a-t-il toutefois prévenu.

另外,政府部门预计”搜救这些人需要花很多的时间。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

他提醒,是要避免出现过多的口袋。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.

他的注意似乎已经打定,可是答应重新加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,这一转变对于航行是有利的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在更多的方面,文化冲突仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'agence américaine assure toutefois qu'il n'y a aucun risque de collision.

如此,美国机构是保证说没有任何(与地球)相撞的风险。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。实际它们是被遗弃的装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons essayé de faire mieux!

我们也一直在努力做到更好!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.

然而好几种情况下,您可以提前解锁笔钱。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Toutefois, en tant qu'être humain, je relieré la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为一个人,会为支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.

总而言之种眼睛的移植,只能缘的家族成员之间进行。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为一个人,会为支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.

然而种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是不要期望长长延伸的白色沙滩上有椰子

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'ai été embauché pour un nouveau travail, toutefois j'ai une période d'essai de trois mois.

到了一份新工作,然而有三个月的试用期。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La volonté est ambitieuse mais semble toutefois réalisable au regard des dons récoltés.

个愿望是雄心勃勃的,但从募捐的资金来看,貌似是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.

但是, 每个国家都不妨减损个别所有权的规则。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il réussit toutefois à jouer quelques mesures.

最后他还是成功的弹上了几个小节。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Il y a toutefois deux cas précis ou il ne faut pas accorder.

然而,有两种特殊情况不需要配合。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, certains ont quand même des doutes.

然而仍有一些人心存疑虑。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Toutefois, il a quand même besoin de la forêt.

但是欧林猫仍然需要生活森林中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .

部电影很长,不过情节很吸引人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而其中一小部分设法强行通过并穿透磁场。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, c'est bien en Éthiopie que l'idée de consommer la graine de café aurait germé.

然而据说食用咖啡豆的想法最初起源于埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.

然而美洲和亚特兰蒂斯的相似性停里。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Toutefois, elle ne peut entosser cette forme que pendant une courte durée.

然而种剑士形态只能维持很短的时间。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.

然而认为们必须慎重对待个领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接