有奖纠错
| 划词

Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.

之后,对为数有限、预期作为各语文协笔译员,以及名词和语文参考资料助理进行专家培训。

评价该例句:好评差评指正

M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.

Salam-Alada生(尼日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三题应当改为“法律冲突”或“适用法律”,而且应当允许联合国术语学家提出任何其他适当题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, on voit que sandwich, c'est un mot d'origine anglaise, installé en France d'ailleurs, puisqu'il est admis par les terminologues de FranceTerme qui sont pourtant sourcilleux.

因此,我们看到“三明词起源于英语,而且法国建立, 因为法国术语学家承认它, 但他们仍然很谨慎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接