En d'autres termes, la qualité des produits en vente sont garantis.
换言之,售商品的质量都是有保证的。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。
En termes de technologie et de conception, a maintenu une entreprise de pointe.
无论技术还是设计,都保持着领先的优势。
Il est d'habitude professionnelle de considérer l'amour en l'analysant avec des termes et notions juridiques.
也许是自己的职业习惯,总喜欢用术语和概念去思考感情这回事。
En d'autres termes, le chasseur met sa vie en péril.
换句说,猎人们的生活也非常危险。
Ce sont les termes mêmes dont il s'est servi.
这是他使用的。
En termes de coût global d’une entreprise, la France est leader européen des faibles coûts.
企业的整体运营成本,法国是欧洲低运营成本的先驱。
En termes de qualité, la vitesse est mieux que le polissage, et rapide.
质量,速度比普通抛光要好,快。
En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.
这包括地的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
Les disparités régionales en termes de niveau de vie constituent un autre sujet de préoccupation.
委员会还对各地区生活水平的差距表示关注。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.
另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,但这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现该咨询意见第160段,同上,第200页。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d’autres termes, vous n'êtes pas satisfait.
换言之,你并不满意。
Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.
布瓦松夫妇接手店铺的约,而且由他们支付近两个季度的欠。
C'est le pire en termes d'émissions de CO2. 28,1% de pétrole.
在二氧化碳排放方面,是最糟糕的。28.1%的石油。
En termes de conseils make-up, éviter les fonds de teint gras.
关于化妆的建议,避免使用油腻的粉底。
Lorsque la Halde y est de nouveau confrontée, elle rappelle les termes de la loi.
当反对歧视和争取平等问题高等管理署遇到这种情况时,会对法律条文进行提。
On est vraiment dans une pièce importante du dispositif en termes d'ingénierie.
就工程学而言,这确实是系统的重要组成部分。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。
Effectivement, la France se classe seulement 34e en termes de maîtrise de l'anglais.
事实上,法在英语熟练度方面仅排名34。
En termes de kiff, on est pas mal.
就让你们疯狂这个目标而言,还不错吧。
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗用语中经常出现这两个司法术语。
En termes de rémunération, on est payés 1300 euros par mois.
薪酬方面,我们每月收到1300欧元。
En termes de rémunération, c'est 1 euro le kilo.
报酬方面是每公斤1欧元。
En termes de grammaire, ces deux verbes pronominaux s'emploient de façon différente.
在语法方面,这两个代动词的用法不一样。
Ce sont deux fois exactement les mêmes termes.
两次都在表达相同的术语。
Ici, ce sont les chevilles, mais c'est la même chose en termes de sens d'expression.
这里则是脚踝,但是从意义上来看,它们是一个意思。
En termes de vêtements, tout ça ?
你是说衣服方面?
En d’autre termes, l’Athéna qui est au Sanctuaire est une usurpatrice.
换句话说,在圣域的雅典娜是篡者。
Par contre en termes de couleurs, vous pouvez apprécier la différence.
然而在颜色方面,你们能感觉到区别。
Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.
因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这个问题。
Parlons maintenant de la référence en termes de films français.
现在让我们来谈谈法电影的代表作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释