Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
Cette somme suffira à payer ses dettes.
这笔款子足够还他的债了。
Un minimum bien employé suffit à tout.
“顶少的时间,只要好好利用,就能够解决问题。”
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于这些条约和协议的修改很难弥补有。
Au niveau macroéconomique, la croissance économique seule ne suffit pas à créer des emplois.
在宏观经层面,经身不足以创造就业。
Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.
国内调动的资源并不能满足其日益的需要。
Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.
然而,单单是国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。
Néanmoins, l'action internationale ne peut suffire à résoudre les problèmes urgents que pose leur survie.
然而,仅仅依靠国际努力无法解决土著人民紧迫的生存问题。
L'emploi, à lui seul, ne suffit pas à éliminer la pauvreté.
仅靠就业不足以消除贫穷。
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
仅仅提到广岛和崎,就足以让我们感到恐怖。
C'est bien pourquoi la croissance de l'économie ne suffira pas à faire disparaître la pauvreté.
由于这一原因,战胜贫穷就不能仅靠经的。
Le marché local devrait donc suffire à pourvoir aux besoins de recrutement du Secrétariat.
因此,预计当地劳动力市场能继续满足秘书处的这一工作人员配置需要。
Les résultats ne peuvent donc pas être généralisés ni suffire à influer sur la politique.
因此其结果无法普遍适用,而且也证明无法为政策提供充分资料。
Dans certains cas, la nature de l'information suffit à elle seule à déterminer sa pertinence.
在有些情况下,信息的性质身就足以确定其相性。
Aucun régime ne se suffit à lui-même au point de pouvoir fonctionner dans l'abstrait.
没有一个法律制度能自成一体,可以在真空中运行。
La puissance ne suffit pas à elle seule, elle doit s'accompagner d'éthique et d'autorité morale.
你们需要的不仅仅是权力,你们需要的是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得的。
Toutefois, le commerce seul ne suffit pas à produire la croissance économique.
但贸易身并不足以创造经。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.
有时,音乐不足以让我们找到灵感。
Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.
但是这一概念不足以解释一切问。
Une simple feuille de papier suffit à les arrêter.
一张普通的白纸就足以阻止它们。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安的收容所。
Mais est-ce que ça va suffire à bien imprégner ses pêches?
但不确定这是否足以让桃子看起来像牛肉。
Quelques gouttes d'eau suffisent à le réveiller.
几滴水就可以醒它。
Ça suffira à décoller la panna cotta. Regardez la belle panna cotta !
可以取出布丁了。你们看这美丽的小布丁!
Et ça va suffire à peu près pour trois personnes.
半个甘蓝够三个人吃了。
Une porte qui claque ou des éclats de voix suffisent à nous réveiller.
关门声或者人声都足以吵醒我们。
Le nom suffit à faire rêver n'importe qui.
名字足以让人流连忘返。
Une porte qui claque suffit à nous réveiller.
门啪一下就足以吵醒我们。
Mais la nuit celtique ne suffit pas à Noël.
但是克尔特的夜晚对Noel来说是不够的。
En fait, 4 verres de vin peuvent suffire à donner la gueule de bois.
事实上,杯酒就足矣宿醉。
30cm d'eau suffisent à soulever et à emporter un véhicule.
30厘米的水足以抬起并冲走一辆车。
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这一微不足道的成功却足以引起一些有影响力的人的愤怒。
Mais il le sait, ça ne suffira pas à convaincre les autorités.
但是他知道,这不足以说服当权者。
Une seule chandelle suffisait à la famille pour la soirée.
这样,一个黄昏全家只消点一支蜡烛了。
Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.
这种隔三岔五的联系不能满足他对你们无限的关爱之情。
“顶少的时间,只要好好利用,就能够解决问。”
Autrement dit, ça crée du courant électrique ce qui suffit à faire briller le filament.
换句话说,它能产生电流,这足以让灯丝发光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释