有奖纠错
| 划词

On a dit également qu'il ne modifierait pas substantiellement les régimes juridiques de droit interne.

一些设想,原则草案不会大幅度改变国内的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas non plus affecter substantiellement les régimes nationaux des États.

中国政府想对原则草案提出两点具体意见。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, les taux de malnutrition et de mortalité néo-natale ont été substantiellement réduits.

在肯尼亚,营养不良率和新生儿死亡率急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le projet d'articles renforce substantiellement une institution d'une grande importance en droit international.

因此,这些条款实质上加强了国际法上具有极端重要性的一项制度。

评价该例句:好评差评指正

Le poste main-d'œuvre y est substantiellement réduit et le montant estimatif révisé se chiffre à US$ 250 000.

修订的费用算大幅度减少了劳务费。 修订的算为250,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du Haut Commissaire adjoint a été substantiellement renforcé.

必须强调,副高级专员的作用已经大大得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille a été substantiellement modifié à l'article 149.

对乌兹别克斯坦《家庭法》作了重大修订。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale a substantiellement contribué à la réponse de nos pays.

国际合作大大促进了我们各国的对策。

评价该例句:好评差评指正

Lors des décennies récentes, le champ du droit international s'est substantiellement élargi.

最近几十年,国际法的范围扩大了很多。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le nouvel accord remplace le précédent, ou le modifie substantiellement.

结果是新条约或取或大大修订了原有条约。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de la Suède tendrait en fait à modifier substantiellement le projet.

瑞典的建议是一个重大修改。

评价该例句:好评差评指正

La délégation marocaine remercie en particulier l'Espagne d'avoir augmenté substantiellement sa contribution au programme.

摩洛哥特别感谢西班牙大幅增加对该方案的捐助。

评价该例句:好评差评指正

Sa décision de devenir un membre à part entière de l'ONU renforcera substantiellement nos travaux.

它决定成为联合国正式成员将大大加强我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, les TIC sont susceptibles de contribuer substantiellement au développement économique et social.

这样,信息和通讯技术有为经济和社会发展作出重要贡献的潜力。

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement affectée à l'équipement, en Afrique, a ainsi substantiellement augmenté.

因而,投入发展非洲基础设施的官方发展援助拨款大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

On ne pourra faire reculer l'épidémie que si la riposte mondiale est substantiellement renforcée.

只有显著加强全球对策,才能扭转该流行病的势头。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, les mécanismes de la mondialisation ont substantiellement changé.

在最近20年里,全球化的机制发生了实质性的变化。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.

第(3)款列举了被认为是实质性的事项。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous renforçons substantiellement cette assistance.

我们正在大大加强这方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a réagi favorablement et a augmenté substantiellement les fonds à cette fin.

安理会作出了积极的反应,大大增加了用于这一目的的资金数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克演讲

Nous avons depuis 2017 recruté 10 000 policiers et gendarmes, nous avons substantiellement augmenté le budget de la Justice, d'une manière inédite.

自2017年以来,我们已经招募了10,000名警察和宪兵,并且我们以前所未有的方式了,司法预算。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克演讲

C’est la raison pour laquelle la France a décidé il y a quelques jours de renforcer substantiellement le soutien financier apporté à notre organisation.

因此,几天前,法国决定对世界卫生组织的资金支持。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ou bien encore on croit discerner, parmi cet agglomérat de qualités réparties dans toute la nappe de matière uniforme, quelques changements de rapports : et, malgré tout, rien, substantiellement, ne se déplace.

或者,我们认为我们辨别出,在分布在整个均匀物质片面上的这种品质的集合体中,关系的一些变化:而且,尽管发生了一切,但基本上没有任何东西在移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接