Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。
Sous des flocons de neige, ils marchent dans la rue .
他们漫天飞雪的街上漫步。
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看起来平静其实是个神经质的人。
Je n’ai pas un sou en ce moment, comment faire?
我现没钱,怎么办?
Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
外国列强占领下,家示出唯一可信赖的场所。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"长起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Il nous faut économiser sou par sou.
我们要节约。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
身连接两,下河水又黑又脏又急。
Sous la dynastie des Tang, les femmes ont été bien fortunées de vivre.
唐朝,女性的生活丰富多彩。
Sous le soleil, l'eau se change en vapeur.
阳光照射下,水变成蒸气。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
S'il ya des problèmes de qualité, nous ne faisons pas payer un sou.
如果质量上有什么问题、我们不收一分钱。
Cela vaut mille francs comme un sou.
这远不止一千法郎。
Sous l’eau, le savon fit de la mousse toute douce qui nettoie la peau.
肥皂水中产生了轻柔的泡沫,泡沫清洁了皮肤。
Sous le masque le plus heureux se cache peut-être un cœur le plus brisé.
最快乐的面具下,也许藏着的是一颗最受伤的心。
Je n’ai pas un sou en ce moment.
我现没钱。
Sous la surveillance de quelle organisation se passent les élections présidentielles?
总统选举哪个监督机构的监督下进行?
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
他的带领下,(马洋)登上了等候机坪的贝尔206直升飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sous cette condition, les gens admettent les inégalités.
在这个条件,人们接受了这些不平等。
Il lui restait un sou sur les quatre sous gardés pour le lavoir.
朗蒂埃原先留的四个洗衣用的铜币,现在只剩一个独零零地躺着。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
环境问题之名,为资本主义后的腐朽没落寻找托辞。
Sous la douche ou dans la baignoire.
在淋浴喷头或在浴缸里。
« T'as des Sous? » m'a demandé Alceste.
“你有硬币吗?”亚斯特问。
Dis-moi, François, je n’ai plus un sou en poche.Tu peux me prêter 600 francs ?
弗朗索瓦,我身上一分钱也没有了,告诉我,你能给我600法郎吗?
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占领法国期间,这些战士的生活受到深刻的改变。
Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.
在压力影响,你们对你们自己你们的习惯更限制起来。
Sous son règne, Versailles fait rayonner la France dans le monde entier.
在他的,凡尔赛使法国在范围内熠熠生辉。
Sous la vidéo, sur la vidéo, vous la trouverez.
你们可以在视频方或者上方找到链接。
" Sous ses capacités" bon, non, c'est mieux " au-dessous de" dans ce cas-là.
“Sous ses capacités”不对,这种情况还是“au-dessous de”更加合适。
Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权时期,试图接管劳动节。
Sous forme de ... de framboises et de basilic.
覆盆子冰块以及罗勒冰块。
« Sous la Seine » , c'est un thriller qui se passe à Paris.
《Sous la Seine》是一部发生在巴黎的惊悚片。
C'est le film « Sous la Seine » .
那就是《Sous la Seine》。
Sous les diamants des étoiles. Quel magique univers ! !
在这如钻般的星光,万物多奇妙!
Sous le soleil de Rio, la gourmandise n'est pas un défaut.
在里约的太阳,是不缺少美食的。
(Très Hugolien ! ) Sans un sou et Mary déjà enceinte, ils retournent en Angleterre.
(很有雨果的味道!)玛丽已经怀孕且身无分文,他们回到了英国。
Il se présenta au bureau du péager et donna un sou.
他走到收税处,付了一个苏。
Sous la Vème République, aucun gouvernement démissionnaire n'est resté en fonction plus de neuf jours.
在第五共和国时期,没有任何辞职政府的执政时间超过九天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释