Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.
在这方面,我们已向非洲联盟-联合国苏丹混合维和行动提供服务。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与土地用户提供环境服务,可以得到直接付款。
La mise au point de services financiers intégrés destinés aux plus pauvres devrait être encouragée.
应鼓励发展包容广泛金融服务,使最穷人也能享有金融服务。
Si ces conditions étaient meilleures, la tendance à vouloir échapper au service militaire régresserait.
如果服役条件得到改善,避免服役倾向就不会那么严重。
Elle a également proposé l'assistance et les services d'experts de la Suède.
她还表示愿意提供瑞典专家协助。
Elles seront informées des services dont elles peuvent bénéficier dans le cadre de l'aide sociale.
她们会得到挪福利系统服务信息。
Le système actuel peut facilement s'effondrer si des systèmes de service de remplacement sont adoptés.
如果实行替代性服役制,现行制会很容易崩溃。
Des services essentiels d'aide alimentaire, de santé, d'alimentation en eau et d'assainissement ont été fournis.
在这期间提供了必须粮食、保健、饮水和环卫服务。
Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.
南南交流同样也发生于服务行业。
Ces prix constituent la distinction internationale la plus prestigieuse reconnaissant l'excellence du service public.
联合国公共服务奖是卓著公共服务给予最有声望国际承认。
Il ne renvoie pas au type de marchandises ou services fournis par le donateur.
它所指并不是捐助方所提供物品或服务种类。
Nos secteurs du tourisme et des services financiers en dépendent.
我们旅游业和金融服务部门取决于此。
Deux postes d'assistant administratif de la catégorie du Service mobile seraient supprimés.
还拟议裁撤两个外勤员额(行政助理)。
Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.
世界知识产权组织预算大部分来自于其服务收取费用。
Il est à cet égard vital de renforcer la coopération entre les services de police.
建立并加强执法机关合作至关重要。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.
综合支助事务厅拟议由一名助理秘书长领导。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
Elles doivent être modifiées et mises au service du développement mondial.
应当其加以改革,使之服务于全球发展事业。
Environ 10 millions de personnes n'ont donc pas accès aux services sanitaires ou à l'électricité.
因此,约有1 000万人享受不到医疗服务或用不上电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah... Il va falloir contacter le service après-vente!
啊...该叫售后服务过来帮忙了!
Laurent, voilà Nicole, la secrétaire de notre service.
Laurent,这是Nicole,我们部门的秘书。
Les systèmes de visée sont hors service, Patron.
瞄准系统损坏 老板。
On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !
他甚至被指控为内奸!
Pour obtenir le service du personnel, tapez deux.
联系人事部,请按2。
Ce fut plus facile. Un jeune Parsi, à la figure intelligente, offrit ses services.
这事儿比较容易!有一个相貌挺聪明的年轻的帕西人愿劳。
Ce TGV comporte un service de restauration.
此TGV列车提供餐饮服务。
Le général se tourna vers l'officier en service.
将军转向值勤军官,向他们询问。
Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.
不必客气,先生,劳。
Mais non, je suis content de pouvoir vous rendre service.
不会的啦,很高兴能够为您提供帮助。
Elle est au nom de... du Service de limousine de Tundraville.
车是冰原镇豪华轿车服务公司。
Elle a besoin de tes services demain, pour toute la journée.
她明天一整天需要你的帮助。
On doit investir dans un service public, notre école, notre santé.
我们必须投资于公共服务、学校和医疗。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保我们服务连续性的公职人员们。
Et la question du service public dans tous nos territoires.
以及涉及我们所有领土的公共服务的问题。
Le tout premier porte-avion «Fabriqué en Chine» a été mis en service.
首艘国产航母正式列装。
Quand au service de table, il était élégant et d'un goût parfait.
至于台布,餐巾,非常雅致,品位很高。
C’est une série sur les Services secrets français au début des années 60.
它是关于六十年代初法国情报局的。
Si vous désirez contacter notre service commercial, tapez 1.
如果您想联系我们的商务服务,请按1.
80 % de plus de 65 ans au service de voirie.
80%的65岁以上的老年人服务于路政局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释