有奖纠错
| 划词

Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.

写在一张纸上,至少要200字。

评价该例句:好评差评指正

L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.

这棵树皮和木质脱开了。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.

在很大程度上,科索沃阿族和塞族是彼此分开生活

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera une question séparée?

这是否是某种单独问题

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖民地印度人血统穆斯林不时要求拥有独立政治代表权

评价该例句:好评差评指正

Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.

分开乡妇女评估资料。

评价该例句:好评差评指正

Le référendum proposera notamment le choix d'une indépendance séparée pour Bougainville.

公民投票将包括布干维尔选择实现独立。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il doit s'agir d'une initiative séparée et indépendante.

,这应当是一个单独、自立倡议。

评价该例句:好评差评指正

La femme mariée peut exercer une profession séparée de celle de son mari.

已婚妇女可以从事与其丈夫不同业。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la bande de Gaza reste séparée de la Cisjordanie.

此外,加沙地带与西岸依然分离

评价该例句:好评差评指正

Le droit semble être une protection, de manière séparée, contre les deux types de discrimination.

法律似乎对两类歧视分别保护。

评价该例句:好评差评指正

La législation kazakhe ni interdit ni encourage l'éducation séparée.

哈萨克立法既不禁止也不鼓励男女分校。

评价该例句:好评差评指正

Une législation nationale qui permette la détention séparée des délinquants juvéniles doit être adoptée.

国家必须通过立法,允许分开关押未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Mais le conflit à Gaza ne peut être examiné comme une question séparée.

但加沙冲突不能作为一个孤立问题来处理。

评价该例句:好评差评指正

Il traite d'une manière séparée les produits et les processus d'évaluation.

该章将产品和程序分开处理。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.

分阶段推出妇女单独缴税办法也已完成。

评价该例句:好评差评指正

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训单列经费。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs seront présentés dans une annexe séparée des recommandations internationales.

各种系数将在能源统计国际建议一个附件中列出。

评价该例句:好评差评指正

Des explications pourront alors être données à la case 21 ou dans une lettre séparée.

随后可在第21项中或另纸说明予以拒绝理由。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir l'intégrité et garantir la responsabilité, l'administration doit être séparée du pouvoir politique.

有必要将行政和政治两个领域区分开来,以便维持公正性和确保责任追究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miniterme, minitrac, minium, minivague, minneapolis, minnesang, minnesanger, minnesänger, minnesinger, minnesota,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.

买这座房子的时候,这间还独立

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jusqu’à avoir une petite mixture sympathique et bien séparée.

直到混合物看起来不错并且为止

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je me suis séparée de mon mari. Enfin il est parti.

和丈夫了,他走了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La famille est séparée à cause toi ! bravo !

这个家庭因为你了! 真厉害!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien.

这里的石壁好象由于剧烈的地震的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voici bientôt six semaines que je vis séparée de mon mari.

的丈夫眼看就六个礼拜了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Britanniques veulent absolument que la flotte française rejoigne les ports britanniques, seule condition pour une paix séparée.

英国人绝对希望法国舰队能够抵达英国港口,这单独媾和的唯一条件

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.

在另一边,与厨房一墙之隔的浴室里,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La Première ministre Liz Truss s'est déjà séparée de son ministre des Finances.

总理利兹特拉斯已经与她的财政部长道扬镳

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Femme 1 : Oui, mais je voudrais un F1 avec une chambre séparée parce que je voudrais vivre avec Julien.

的,想要一个有独立卧室的套房,因为想和朱利安生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, il existe déjà une quinzaine de filières de produits pour lesquelles un système de collecte séparée des déchets est organisé.

今天,已经有大约 15 个产品部门组成了单独的废物收集系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Au bout de quelques heures, ils ont mis les gens de mon kibboutz dans une pièce séparée.

几个小时后,他们把基布兹的人安置在一个单独的房间里

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Une terre fut faite pour qu'ils y vivent, séparée des Terres du Milieu comme de Valinor.

他们为居住之地建,与中土世界和瓦林诺

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'arrière-boutique était grande comme la moitié de la salle et séparée de celle-ci par un paravent en bois.

里屋只有房间的一半大,由木屏风

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.

葛朗台和太太的两间卧室,有板壁,密室与他的卧房之间厚实的墙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 17 juin, alors que la France et le Royaume-Uni s'étaient promis de ne pas signer la paix séparée, Pétain demande l'armistice.

6月17日,当法国和英国承诺不签署单独的和平协议时贝当要求停战。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La fausse quille avait été séparée avec une violence inexplicable, et la quille elle-même, arrachée de la carlingue en plusieurs points, était rompue sur toute sa longueur.

龙骨的本身,从纵梁上裂了好几处,已经完全折断了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À mesure qu'ils approchaient de la contrée maléfique, Nan Dungortheb, les cavaliers s'enfonçaient dans l'ombre et Aredhel finit par se perdre, séparée de son escorte.

当他们接近邪恶的土地 Nan Dungortheb 时,骑士们沉入了阴影中,Aredhel 最终迷路了,与她的护卫走散了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette mère de 5 enfants serait partie seule sur un coup de tête, assure son mari, dont elle était séparée.

这位有 5 个孩子的母亲会一时兴起独自离,她与丈夫的丈夫向她保证

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je suis entré dans une très grande salle éclairée par une vaste baie. La salle était séparée en trois parties par deux grandes grilles qui la coupaient dans sa longueur.

走进去,那一个明亮的大厅,光线从一个大窗户里射进来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接