Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你爱好也应该透露你专业志向。
La mission du Conseil de sécurité en Haïti a été révélatrice pour nous tous.
安全理事会赴海地特派团打开了我们所有人眼界。
La « règle des six semaines » est particulièrement révélatrice à cet égard.
特别引起关注是在“六星期”内分发件规定。
Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.
芬兰就是一个生动实例。
Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.
必,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得结论很有启发性。
Les violations commises le 7 juin sont révélatrices à cet égard.
7日违反行为在那方面很明问题。
Le cas du café était des plus révélateurs.
咖啡例子在这方面表现得最为清楚。
Fait révélateur, la Constitution renforce considérablement la participation des femmes à la vie politique.
宪法大大加强了妇女政治参与,意义重大。
Enfin, les texte récents peuvent constituer de bons révélateurs.
最后,最近在揭示缺陷方面可能起到非常有效作用。
L'analyse des résultats par région est également révélatrice.
对各区域执行情况横向评估结果同样具有启发意义。
Ce scrutin a été révélateur des évolutions favorables constatées ces derniers mois.
选举证实了我们近几个月目睹积极事态发展。
Pour la santé, les chiffres publiés par l'OMS sont vraiment révélateurs.
关于保健,世界卫生组织提数字非常令人吃惊。
La place accordée aux personnes handicapées dans la société est révélatrice de sa modernité.
残疾人获得社会地位,就明有关社会是否与时俱进。
Il est révélateur que le Gouvernement éthiopien ait refusé la visite de ces observateurs.
大家都看见,埃塞俄比亚政府拒绝允许他们访问。
À cet égard, le cas de l'Afrique est particulièrement révélateur.
在这方面,非洲情况特别明问题。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去三个星期在这方面是有启示。
Le rapport Brahimi est révélateur de la complexité de la tâche.
卜拉希米报告了有关困难。
La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.
名词并非无关重要,因为语言往往暴露根深蒂固态度。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后情况逐渐浮水面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. Attendre 15 minutes avant de plonger la photo dans le révélateur.
在把照片浸入显影液前等待15分钟。
Voici 10 signes révélateurs d'une anxiété cachée auxquels il faut faire attention.
以下是需要注意的患有隐性焦虑的十种表现。
Lequel de ces signes te semble le plus révélateur ?
你认为哪个迹象最能说明问题?
Il agit avec précipitation, jetant le révélateur et le fixateur par terre.
他干得很忙乱,显影液、定影液洒了一地。
Ce phénomène de disparition, spectaculaire chez les insectes, est malheureusement révélateur d'un problème beaucoup plus large.
这种消失现象在昆虫中非常引人注目,但不幸的是,它预着一个更广泛的问题。
La peur du rejet est le plus grand signe révélateur du trouble de la personnalité évitante.
怕被拒绝是回避型人格障碍的最大征兆。
Voici sept signes révélateurs qui montrent que l'amour que quelqu'un peut ressentir pour toi est en fait toxique.
以下有七个明显的迹象,表明某人对你的爱实际上是具有性的。
Une cathédrale est souvent révélatrice de l'identité d'une ville, de son histoire, et surtout de ses difficultés passées.
大教堂通常能够指代一个城市的身份,它的历史,特别是它过去所遇到的困难。
Cette habitude peut être un signe révélateur de la présence d'une dépression.
这种习惯可能是抑郁症存在的明显迹象。
Mais elle est un révélateur de ce que nous sommes.
但这是一个启,我们是谁。
Pour les défenseurs de l'environnement, cette affaire est révélatrice d'une prise de conscience récente.
对于环保主义者来说,这个案例表明了最近的意。
Le silence qui a suivi était terrible et révélateur, ils ne l'avaient pas lu.
随后的沉默是可怕的和揭,他们没有读过它。
Le cas du Joola par exemple est particulièrement révélateur.
例如,Joola号的案例尤其具有启发性。
C'est le décryptage de D.Schlienger avec la cellule des révélateurs de France Télévisions.
这是 D.Schlienger 与法国电视台揭秘小组的解密。
Un échange hier entre Elon Musk et le fondateur de Twitter, Jack Dorsey, était révélateur.
Elon Musk 和 Twitter 创始人 Jack Dorsey 昨天的一次交流表明了这一点。
C'est stratégique et révélateur, comme un marqueur de nous-mêmes.
它具有战略性和启发性,就像我们自己的标志。
Le choix d'un mot de passe est assez révélateur.
选择密码是相当暴露的。
Et ce titre, « Friends » est très révélateur d'une époque.
而《老友记》这个标题就非常具有时代感。
Tout cela est très révélateur d'une société contemporaine.
这一切都非常能揭当代社会。
À mes yeux, c'est un fait aussi fascinant que révélateur.
在我看来,这是一个既引人入胜又发人深省的事实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释