Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiénie.
许多的疾都因为卫生.
Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
许多疾卫生造成的。
Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她的身体状况劳累过度造成的。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期的高通货膨胀常常宽松货币政策的结果。
Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑缺乏准备造成的。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行的旅行价格。
Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.
皱纹源自皮肤弹性的缺失。
Ces changements résultent de la mise en place des réseaux informatiques.
计算机网络设正在推动这些变革。
Il en résulte une incitation ouverte à la haine raciale et religieuse.
结果导致公开煽动种族和宗教仇恨。
Cette évolution résulte aussi de l'allongement général de la durée des études.
这种变化也源自学习期限的总体延长。
Ces modifications ont résulté d'une réorganisation interne du secrétariat de la Commission.
报告模式的修改主要由委员会秘书处的内部重组造成的。
Les réductions résulteront en partie des gains d'efficacité.
部分费用裁减要归功于效率的提高。
Cette morosité résulte notamment des mesures prises par le Nigeria.
这种萧条振主要由于尼采取的措施所引起的。
En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.
就数量而言,因航运作业而进入海洋环境的主要污染物石油。
Il en résultera probablement des réductions de la production.
因此,有可能出现有关的生产削减。
Enfin, il souhaite aussi souligner les risques d'apatridie pouvant résulter du processus d'identification.
最后,他还希望强调指出确定身份过程可能产生无国籍人的问题。
Il en résulte que pratiquement 40 % des quotas de pêche néo-zélandais reviennent aux Maoris.
其结果,新西兰的渔捞配额中有将近40%为毛人所拥有。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程的一项成果。
Ce préjudice pourrait englober celui résultant d'un retard.
这种灭失可以包括迟延造成的灭失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.
从享受的合理配给产个人的幸福。
Et ça, ça résulte dans des symptômes du TDI, qui est l'amnésie.
这是由TDI引起的症状之一,即失。
L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.
水管崩裂导致的水淹没有包括在保险条款内。
Permettez-moi de vous dire que ce retard a résulté d'un é vénement imprévu.
请允许我给您说这次延误是出于我们无法预知的原因。
Dans le vivant, l’innovation résulte systématiquement d’une pression.
在活中,创新始终来自于压力。
On analyse ensuite les débris qui en résultent.
我们对产的碎片进行分析。
Tout étant irrévocablement fini, elles résultent naturellement de ce qui a eu lieu.
一切都过去了,这些想法是已经发的事所产的自然后果。
Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.
德国人与英国人之间的竞争造成了纳米比亚如今的国土形状。
Du bon emploi des forces résulte la puissance publique.
从劳力的合理使用产大众的权力。
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神是他意志的表露,笑容是他本性的表露。
Par les compressions de personnel qui résultent de cette évolution, les entreprises espèrent assainir leurs finances.
通过改革精简人员,企业希望稳固财务基础。
Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.
“因为这样表白只能有果。”
Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.
从这专一的精神状态中产出来的是一被动性,这被动性,如果出自理智,便象哲学。
Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur maître. Souvent choyés et dorlotés.
果是毛球摆放在他们主人的相机前,经常疼爱和宠爱。
Cela signifie que ces actions ne sont pas intentionnelles, mais qu'elles résultent d'une atteinte du système neurologique.
这意味着这些行为不是出于主观意愿,而是由于神经系统受损所导致的。
L’amputation d’un membre, ou même le décès, peuvent résulter de la progression trop rapide de la maladie.
可能因为疾病进展太快而导致截肢,甚至死亡。
En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Pâques tombe le 12 avril.
从而导致如今日期上的几天不同,对他们来说今年复活节将在4月12日。
Certains nutriments ne sont pas présents dans les légumes ou les légumineuses, ou alors ils résultent d'associations minutieuses.
某些营养元素在蔬菜或豆类中并不存在,或者它们是通过精心搭配得到的。
Il en résulta que ce regard si fier fut lancé en pure perte, et manqua complètement son effet.
但腾格拉尔却故意装作全神贯注地在晚报上寻找公债的收盘价格,所以这次射到他身上的那目光对他毫不起作用。
Des huissiers s’en réjouirent, il n’en résultait qu’un écrasement de dettes, qui devait peser longtemps sur les mineurs.
头头脑脑们高兴了,因为到头来矿工们又背了一身债,如牛负重,长期直不起腰来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释