La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他的耳朵里。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般传开了,弄得全城议论纷纷。
Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.
我不是那种听信谣言的女人。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.
你不是要开始了吧!我烦透这些谣言了。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利的未来有多谣言。
Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.
要制止有倾向性的谣传。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会损害他的名誉。
Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.
受够,城市的纷乱.夜晚,阳光下,不变.
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢,传言被否认了,要不然,第三次世界大能就会不远了。
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
争的谣言使人们恐慌。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂声。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。
Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!
在这个谣言四起的国度,人们还在谈论其他人的名字。
Nous surveillons la situation de très près, car les rumeurs courent toujours, manifestement.
我们正非常认真关注局势,因为目前显然有种种谣传。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而没有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。
Nous sommes heureux de noter que, dans une large mesure, ces rumeurs n'étaient pas fondées.
注意到这样一点是令人满意的,即这类假定完全没有任何根据。
Des rumeurs inquiétantes font état de licenciements massifs de femmes employées comme fonctionnaires de l'État.
另外还收到令人不安的报告指称,政府机构的女公务人员被大批解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque Harry et Hagrid entrèrent, la rumeur des conversations s'interrompit.
他们刚一进门,嘁嘁喳喳的说话就突然停了下来。
0n entendait le tocsin et de vagues rumeurs orageuses.
人们听到号召武装反抗的钟,也隐约听到风暴似的。
Une rumeur est peut-être en train de naître.
谣言或许正在诞生。
On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.
人们只听到一些隐隐约约的,有时也听到远处传来的一些有气无力的零散枪。
Il semblait qu’en prêtant l’oreille on eût pu y entendre encore la vague rumeur de la noce.
仔细听时好象还能隐约听到婚礼的喧哗。
D'après la rumeur, Lily et James Potter sont... enfin, on dit qu'ils sont... morts... Dumbledore inclina la tête.
他们是找波的,谣传莉莉和詹姆·波都… … 都… … 他们都已经——死了。”邓布利多低下头。
Il y eut une rumeur de consternation.
出现了一阵惊慌杂乱的音。
Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.
此刻来自菜市场方面的沉闷的呼叫、钟和嘈杂的音同时加剧起来。
Cette répression ne se fit pas sans rumeur et sans ce fracas tumultueux propre aux chocs d’armée et de peuple.
这种镇压不免引起骚乱和军民之间的冲突。
Les rumeurs se concentraient sur Daniel Cohn Bendit.
谣言集中在丹尼尔·柯恩-本迪身上。
Ce sont les rumeurs sur lui qui ont fait parler le cardinal britannique Keith O'Brien.
这些都是关于他的谣言,导致英国枢机主教基思·奥布赖恩出面讲话。
Une rumeur diffusée sur le compte Twitter de la télévision d’Etat qui avait été piraté.
一条在被黑客入侵的国家电视台Twitter账号上流传的谣言。
« Je ne connais pas de Wagner, ce sont des rumeurs à ce stade » .
“我不认识什么瓦格纳集团,这都是传言阶段。”
Et on commence à voir circuler des rumeurs.
而且开始看到有一些传言流传出来了。
Une certaine rumeur dit qu'il était toujours coiffeur, mais d'un autre genre.
有一种传言说他仍然是理发师,但却是另一种类型的。
Il ne retournera pas en Espagne, il y a trop de rumeurs maintenant.
他不会返回西班牙了,现在谣言太多了。
Les rumeurs suivent les vallées, là où les voies de communication sont faciles.
谣言总是沿着交通便利的河谷传播。
Cela veut dire observer, se contenter d'être un spectateur, qu'il s'agisse d'un incident ou d'une rumeur.
这意思是观察, 甘当旁观者,无论是事件还是传闻。
Le gouvernement sud- africain a démenti jeudi les rumeurs selon lesquelles Nelson Mandela est dans un état végétatif.
南非政府周四否认了有关纳尔逊·曼德拉处于植物人状态的传言。
Et voilà que notre conteur se met à entrer dans cette rumeur qui circule dans la petite ville.
于是,我们的叙述者开始卷入这个在小镇上流传的谣言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释