有奖纠错
| 划词

La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.

流言还没有传到他的耳朵里。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般传开了,弄得全城议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.

我不是那种听信谣言的女人。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.

你不是要开始了吧!我烦透这些谣言了。

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.

关于亨利的未来有谣言

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

要制止有倾向性的谣传

评价该例句:好评差评指正

Cette rumeur va miner sa réputation .

这个谣言会损害他的名誉。

评价该例句:好评差评指正

Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.

受够,城市的纷乱.夜晚,阳光下,不变.

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢传言被否认了,要不然,第三次世界大能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs de guerre affolent les populations.

争的谣言使人们恐慌。

评价该例句:好评差评指正

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂声

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!

在这个谣言四起的国度,人们还在谈论其他人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Nous surveillons la situation de très près, car les rumeurs courent toujours, manifestement.

我们正非常认真关注局势,因为目前显然有种种谣传

评价该例句:好评差评指正

Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.

然而没有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de noter que, dans une large mesure, ces rumeurs n'étaient pas fondées.

注意到这样一点是令人满意的,即这类假定完全没有任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs inquiétantes font état de licenciements massifs de femmes employées comme fonctionnaires de l'État.

另外还收到令人不安的报告指称,政府机构的女公务人员被大批解雇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry et Hagrid entrèrent, la rumeur des conversations s'interrompit.

他们刚一进门,嘁嘁喳喳的说话就突然停了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

0n entendait le tocsin et de vagues rumeurs orageuses.

人们听到号召武装反抗的钟,也隐约听到风暴似的

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Une rumeur est peut-être en train de naître.

谣言或许正在诞生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只听到一些隐隐约约的,有时也听到远处传来的一些有气无力的零散枪

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semblait qu’en prêtant l’oreille on eût pu y entendre encore la vague rumeur de la noce.

仔细听时好象还能隐约听到婚礼的喧哗

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'après la rumeur, Lily et James Potter sont... enfin, on dit qu'ils sont... morts... Dumbledore inclina la tête.

他们是找波的,谣传莉莉和詹姆·波都… … 都… … 他们都已经——死了。”邓布利多低下头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut une rumeur de consternation.

出现了一阵惊慌杂乱的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自菜市场方面的沉闷的呼叫、钟嘈杂同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette répression ne se fit pas sans rumeur et sans ce fracas tumultueux propre aux chocs d’armée et de peuple.

这种镇压不免引起骚乱和军民之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les rumeurs se concentraient sur Daniel Cohn Bendit.

谣言集中在丹尼尔·柯恩-本迪身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce sont les rumeurs sur lui qui ont fait parler le cardinal britannique Keith O'Brien.

这些都是关于他的谣言,导致英国枢机主教基思·奥布赖恩出面讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une rumeur diffusée sur le compte Twitter de la télévision d’Etat qui avait été piraté.

一条在被黑客入侵的国家电视台Twitter账号上流传的谣言。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年10月合集

« Je ne connais pas de Wagner, ce sont des rumeurs à ce stade » .

“我不认识什么瓦格纳集团,这都是传言阶段。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et on commence à voir circuler des rumeurs.

而且开始看到有一些传言流传出来了。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Une certaine rumeur dit qu'il était toujours coiffeur, mais d'un autre genre.

有一种传言说他仍然是理发师,但却是另一种类型的。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il ne retournera pas en Espagne, il y a trop de rumeurs maintenant.

他不会返回西班牙了,现在谣言太多了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les rumeurs suivent les vallées, là où les voies de communication sont faciles.

谣言总是沿着交通便利的河谷传播。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Cela veut dire observer, se contenter d'être un spectateur, qu'il s'agisse d'un incident ou d'une rumeur.

这意思是观察, 甘当旁观者,无论是事件还是传闻

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le gouvernement sud- africain a démenti jeudi les rumeurs selon lesquelles Nelson Mandela est dans un état végétatif.

南非政府周四否认了有关纳尔逊·曼德拉处于植物人状态的传言。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et voilà que notre conteur se met à entrer dans cette rumeur qui circule dans la petite ville.

于是,我们的叙述者开始卷入这个在小镇上流传的谣言

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接