有奖纠错
| 划词

La voix rude du marin a interrompu notre conversation.

水手嗓门打断了我们谈话。

评价该例句:好评差评指正

On a fait face à une rude épreuve.

我们正面临严峻考验。

评价该例句:好评差评指正

Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.

经历了市场严峻考验及洗礼。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.

随后,iPhone还得应对极具激烈竞争

评价该例句:好评差评指正

L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.

2008年行将结束。这是一年

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,或者重温那些行动。

评价该例句:好评差评指正

Il éduque la volonté par une vie rude.

他通过意志

评价该例句:好评差评指正

Nos pays ont lancé de rudes batailles pour combattre des fléaux tels que la corruption.

我们各国一直在努力打击诸如腐败灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Les traités multilatéraux de limitation des armements sont mis à rude épreuve.

多边军备控制条约受到压力,面临严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, le TNP a été mis à rude épreuve.

《不扩散条约》近年受到严重制约。

评价该例句:好评差评指正

De même que pour la santé, les services éducatifs ont été mis à rude épreuve.

与卫保健方面一样,在本报告所述期间,教育服务也受到了严重压力。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un rude rappel à la réalité pour nous tous.

这对我们所有人都是一个警钟。

评价该例句:好评差评指正

Elle met l'ensemble du système des Nations Unies à rude épreuve.

这是对整个联合国系统重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le corps féminin est mis à rude épreuve par les grossesses.

怀孕对妇女身体造成很大压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions cette nomination qui s'est faite après rude sélection.

我们赞赏在严格筛选过程后对她作出任命。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des camps au nord-est du Kenya a été mise à très rude épreuve.

肯尼亚东北部民营收容能力严重饱和。

评价该例句:好评差评指正

Notre tolérance a été parfois mise à rude épreuve.

我们在一些情况下容忍已经被考验到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette voie soit rude, nous sommes optimistes et croyons en un avenir meilleur.

这条道路并不容易,但是,我们却很乐观,相信会有一个更好未来。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes afghanes ont subi de rudes épreuves pendant les années de conflit.

虽然全体阿富汗人民都在武装冲突中受苦受,但妇女和女童受影响最大,阿富汗妇女在多年冲突中历尽磨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

J'ai arpenté les terres de France où se sont déroulés les combats les plus rudes.

我看到最艰难的战事发生在法国的土地上

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.

2023年经济形势严峻,但预测奢侈品市场仍会上升。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La concurrence est rude pour décrocher le prestigieux maillot jaune.

为了获得黄色领骑衫,竞争十分激烈

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他们表现了一种新的,十分严酷的现实:工厂劳动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au contraire, je suis passé par de rudes épreuves, au prix d'énormes sacrifices.

也曾历经艰险,大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝来说是沉重的打击,为叛乱开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

II y a donc peu d'élus et la sélection est très rude !

很少是选拔来的,而且选拔非常困难

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

Elle était devenue la femme forte, et dure, et rude, des ménages pauvres.

她已经变成了贫苦人家的强健粗硬而且耐苦的妇人了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.

它的顶峰名不虚传,让最大胆受考验。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et c’est celui-là qui a donné ce rude coup d’épée à Jussac ?

叫朱萨克结结实实吃了一剑的,可就是他?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La vie était rude dans un endroit aussi isolé.

在如此偏远的地方生活十分艰苦

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement parce que la vie à bord est rude, et le danger est mortel.

但这也很幸运,因为船上的生活是严酷危险是致命的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’hiver semblait devoir être rude et précoce. Aussi les travaux d’hivernage furent-ils entrepris sans retard.

看起来今年的冬季一定,而且来得要早些。于是他们立刻开始准过冬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand vous aurez fini de bavarder, fainéants ! cria la rude voix de Maheu.

“懒鬼们!你们什么时候才唠叨完呐!”马赫的大粗嗓子在喊叫。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.

玛丽小姐紧盯着他那张饱经风霜的脸,激动地流泪水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得凶猛,最大胆的人对此也不能不有所思考。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.

这时表现在吉诺曼先生那张变幻无常的脸上的,只是一种粗涩的淳厚神情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces deux rencontres coup sur coup, tomber de Thénardier en Javert, c’était rude.

这两次接连的相遇,从德纳第掉到沙威手中,实在使人难堪

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

De quoi mettre les nerfs des candidats à rude épreuve à la porte des demi-finales.

这将极大地挑战参赛们在半决赛之前的神经。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On est surveillés, Ron, dit-il d'un ton rude.

“我们被监视着,罗恩。”他粗哑地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fémique, FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接