Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重,不应利用他作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行,提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发的宣传运没有用民族主义的鼓来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是抛开夸夸其谈,采取实际行的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
已听够了没有化为行的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对来说,言已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.
我在法国修修辞学,所以我将它分三个部分。
Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.
大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番。
J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.
我这么说因它思修辞。
Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.
修辞美化很常见,这并不一定。
Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.
这种反犹太主义贞德修辞,随着德雷福斯事件而日益流行。
Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.
第二个现实,我认,法国有把自己思维系统建立在修辞学对比上。
Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).
今天,“政客语言”已经成一种广泛用于修辞(一种知道如何表达去说服他人艺术)。
Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.
- 不。在那之后,我不知道这否修辞。
Nous pourrions aussi courtiser d'autres partenaires désarçonnés par la rhétorique de Trump.
我们还可以争取那些因特朗普言论而感到反感其他合作伙伴。
C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.
- 这修辞。- 。我这么想。
C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.
- 这修辞。它不能这样吃。
C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.
这伊朗政权经常使用言辞。
La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.
战争言论不一定会转化武装对抗。
Une rhétorique lancée par leur mentor, D.Trump, pour qui les élections ont été truquées.
这他们导师 D.Trump 发起言论, 因他选举受到了操纵。
Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.
- 在大屠杀结束大约 75 年后,这种性质言论不可原谅。
La rhétorique est l'art de la parole.
• 修辞演讲艺术。
Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?
- 你认我个白痴吗?- 它仍然修辞吗?
Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.
然而,这位发言人表示,华盛顿认真对待平壤" 好战言论" 。
Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .
他谴责" 无视叙利亚现实政治言论" 。
Ces hétaïres étaient souvent des femmes cultivées, apprenant des arts comme la musique, la danse, la rhétorique et la philosophie.
这些 hetaira 通常有教养女性,学习音乐、舞蹈、修辞和哲学等艺术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释