Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、隐才能专心工作。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤国。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
一方面,老师们决定继续争取休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布比赛。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤路。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对《条约》问题作进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
La Force continue de s'élever contre cette situation et exige le retrait de la position.
联塞部队继续对此提抗议,要求撤消该哨所。
Un tel règlement doit prévoir le retrait israélien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
这将导致以色列从被占领的领巴勒斯坦领土撤。
Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.
反对撤的人士没有能够阻止。
M. Flinterman se réjouit du retrait de certaines réserves à la Convention.
Flinterman先生欢迎叙利亚撤销对《公约》的部分保留。
Toutefois, le retrait des réserves a été considéré comme plus urgent.
然而,撤销保留被认为更为重要。
Le moment est venu pour la communauté internationale de se mettre en retrait.
现在到了国际社会撤一步的时候了。
C'est un impératif absolu à quelques semaines du début du retrait de Gaza.
这是在从加沙撤离行动开始之前几个星期绝对必须做的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 8 décembre, le premier ministre, Jacques Chirac, annonce le retrait du projet de loi.
12月8日,雅克,希拉克总理宣布法案。
Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !
为了我们可以安息!为了我们不再沮丧!
D'abord, en lien avec ces plateformes, d'organiser le retrait des contenus les plus sensibles.
首先,联合这些平台,和组织删除最敏感的内容。
Un cessez-le-feu, c’est l’arrêt des combats et le retrait des armes lourdes.
停战就是停止战斗,走重型武器。
Le retrait social peut également être le signe d'un changement dans ton état mental.
交缩也可能表明你的精神状态发生了变化。
Si tu ne sors pas beaucoup, le retrait social peut simplement être ton comportement habituel.
如果你不经常外,交缩可能只是你的习惯行为。
Le Morte d'Arthur de Thomas Malory confirme d'ailleurs le fait que Merlin soit en retrait.
托马斯·马洛里的《亚瑟王之死》实际上证实了梅林的隐。
Bon après, des dieux en retrait, ça veut pas dire zéro dieu non plus !
后来,众神隐并不意味着没有神!
Si les images circulent sur un réseau social, elle peut demander leur retrait.
如果照片在交网上流传,她可以申请。
Et numéro 8. Le retrait social.
交缩。
Lorsqu'on l'interroge sur son retrait, répond-elle par " pourquoi" ou " pourquoi devrais-je essayer" ?
当被问到他,他是回答“为什么”还是“我为什么要尝试”?
À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.
从2011年6月起,尼古拉·萨科齐总统着手法国部队。
Les japonaises. Elles sont plus courtes et leurs bouts plus pointus facilitent le retrait des arêtes de poisson.
日式筷子。它们较短,其尖锐的末端使鱼骨更容易被取。
Les japonaises. Elles sont plus courtes et leur bout plus pointu facilite le retrait des arêtes de poisson.
日本筷子。它们的长度较短,尖端较锐利,便于取鱼骨。
Alors quand, en 1994, le gouvernement ordonne le retrait définitif de tous les taureaux, c'est un tollé !
因此,当1994年政府下令永久走所有公牛,这引起了强烈抗议!
L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.
欧盟国家排放量远在美国之后,美国正式启动了巴黎协定的回程序。
Depuis, il a dû se mettre en retrait de la vie politique.
从此,他不得不政治生活。
Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.
- Moderna 不是要求回其竞争对手的疫苗,,而是要求经济补偿。
Il y a un retrait d'une cinquantaine de centimètres à peu près.
有大约五十厘米的挫折。
Pourquoi tu te mets en retrait ? Viens !
你为什么后?来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释