有奖纠错
| 划词

De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.

同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est employée avec détermination à stabiliser la situation macroéconomique par une politique monétaire restrictive.

通过币政策,为稳定宏观经济作出了坚定努力

评价该例句:好评差评指正

Il n'est fait référence à aucun cadre juridique restrictif qui exclurait certaines de ces exécutions.

其中并没有提到可以排除某些此类处决限制性法律框架。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a adopté au cours des dernières semaines des mesures restrictives ciblées.

过去几周里,欧洲联盟采取了目标明确限制性措施。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.

但是,今天,这种合作仍然由于限制性和拒斥性制度而未能开展

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.

但是大多数保证是限制性部分或有条件

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures avaient un effet restrictif certain sur les échanges et bloquaient souvent totalement les exportations.

这些措施极大地限制了贸易,在许多情况下完全封闭了出口。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.

西班牙将实施关于对伊朗采取限制性措施《共同立场》。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很狭隘标准

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.

而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小到这个目标

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il manque encore des ratifications et des réserves et déclarations restrictives demeurent.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差距。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la loi qui portent sur les pratiques commerciales restrictives forment le titre II.

关于限制性贸易惯例规定载于《管理法》第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美代表团拒不接受有关核裁军用语。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette acception du terme est trop restrictive.

但这样狭义地理解该词,局限性太大

评价该例句:好评差评指正

Sa portée n'est pas limitée aux pratiques commerciales restrictives affectant les échanges entre les parties.

其范围不限于影响缔约方之间贸易限制性商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de la Division est à la fois restrictif et relativement souple.

该司任务既有限制性,也有相对灵活性。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas une vue restrictive du traitement égal?, a-t-elle demandé.

这是一种有局限性平等待遇观点。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquerait une interprétation nécessairement formulée sur des critères restrictifs.

这需要根据限制性标准作出解释

评价该例句:好评差评指正

Cette portée étendue repose en outre sur la clarté d'un texte qui n'admet pas d'interprétations restrictives.

而且,这种范围依据是文本明确说明它不承认限制性解释

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent adopter des lois supplémentaires, mais celles-ci ne peuvent pas être moins restrictives.

尽管各州可颁布更多法律,但这些法律限制性不得低于联邦法律

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stub, stubidité, stuc, stucage, stucateur, stud-book, studette, studieusement, studieux, studio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

L'intervention brutale d'une législation restrictive explique bien dans ce contexte un phénomène qui est demeuré exceptionnel e passager.

制性立法的突然干预清楚地解释了在这种情况下仍然是例外和暂时的现象。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En principe, ce régime, assez restrictif, permet de perdre ses kilos superflus et de lutter contre certaines maladies.

原则上,这种制性饮食可以使你减掉多余的体重并抵抗某些疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il est remplacé par l'article 8, plus restrictif par certains aspects.

取而代之的是在某些方面制性更强的第8条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Les réseaux sociaux vont véhiculer des idées d'alimentation saine, mais très souvent restrictive.

社交网络将传达健康食品的理念,但通常具有制性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Il est probable qu'il y ait des mesures restrictives européennes dans les prochaines semaines.

未来几周欧洲可能会采取措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le gouvernement affirme qu'il est équilibré entre des mesures pour l'intégration et d'autres plus restrictives.

府声称它在融措施和其他更具制性的措施之间取得了平衡

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La BCE assure que les taux doivent rester restrictifs aussi longtemps que nécessaire.

欧洲示,只要有必要,利率必须在一定时间内保持制性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月

Les mesures restrictives, introduites en juillet 2014, ont été renforcées en septembre de la même année.

2014年7月推出的制性措施于2014年9月得到加强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Les critères de sélection sur dossier sont devenus, au fil des années, de plus en plus restrictifs.

多年来,存档的选择标准变得越来越严格

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月

MM : Et puis le point sur la pandémie de coronavirus, avec de nouvelles mesures restrictives annoncées aujourd'hui.

MM:然后是冠状病毒大流的最新情况,今天宣布了新的制性措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Fervent défenseur de la liberté d'expression, il a toujours expliqué vouloir assouplir les règles du réseau social, jugées trop restrictives.

作为言论自由的热心捍卫者,他一直解释说, 他希望放宽社交网络的规则,因为该规则被认为过于严格

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年

Donc il y a des éléments d’appréciation, mais on est très restrictifs dans ce qu’on fait en matière d’énergie fossile.

因此, 存在升值的因素,但我们在化石能源方面的工作非常严格

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le 24 septembre 2006, les Suisses ont voté à près de 70 % des lois restrictives sur l'entrée des étrangers dans la Confédération.

2006年9月24日,瑞士人投票了将近70%的法律条款,这些法律有关外国人进入瑞士联邦问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

La grande distribution dénonce des critères trop restrictifs, car seuls les produits dont le prix a augmenté de plus de 10 % sont renégociés.

大型零售商谴责过于严格的标准因为只有价格上涨超过 10% 的产品才会重新谈判。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En Autriche, notre réaction a été plus rapide et plus restrictive que dans d'autres pays, c'est pourquoi nous avons pu empêcher le pire jusqu'à présent.

在奥地利, 我们的反应比其他国家更快、更严格,这就是为什么我们迄今为止能够防止最坏的情况发生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

La ministre italienne des Affaires étrangères Emma Bonino a indiqué aux médias que les mesures restrictives seraient imposées rapidement " dans les prochaines heures" .

意大利外交部长艾玛·博尼诺(Emma Bonino)告诉媒体,制性措施将“在未来几个小时内”迅速实施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Le texte, qui sera soumis au vote des parlementaires demain, entérine les 43 ans de cotisations pour les carrières longues, mais avec des conditions restrictives.

将于明天交由议员决的文本确认了 43 年来对长期职业生涯的贡献,但有制性条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Depuis le 1er septembre, New York a mis en place les règles les plus restrictives au monde pour les plateformes de location de courte durée.

自9月1日起,纽约对短租平台实施了全球最严格的规定。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le droit d'asile est plus restrictif en France qu'en Allemagne : les demandeurs d'asile sont plus facilement renvoyés, et leurs dossiers sont traités plus rapidement.

寻求庇护者更容易被遣返,他们的案件得到更快的处理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

Les nouvelles mesures restrictives contre la Russie entreront en vigueur vendredi, visant les secteurs de la finance et de l'énergie, a annoncé jeudi l'Union européenne (UE).

2. 欧盟周四宣布,针对俄罗斯的新制性措施将于周五生效,针对金融和能源领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接