有奖纠错
| 划词

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出了脸部光彩。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够委员会形象。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后供了实际上和法律上宝贵基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强了贵国享有威望形象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册价值在于其参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为有托儿所质量投入了资源。

评价该例句:好评差评指正

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛参加,极大地《登记册》价值。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

光临和你个人贡献了本次辩

评价该例句:好评差评指正

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展开支,增加了我国外交存在以及我国军事参与。

评价该例句:好评差评指正

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大生存境界。

评价该例句:好评差评指正

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金宣传推动用。

评价该例句:好评差评指正

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治上扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎发组织将参与重大国际会议高本组织形象一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表出浓郁纯正中国传统风格。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其方法同时,还应努力高其效率。

评价该例句:好评差评指正

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

行制度促成人员士气和生产力低落。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长光临大大高了本次辩质量。

评价该例句:好评差评指正

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会高收入限制,而会扩大可以接受服务儿童人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ça.

但我喜欢那种耸起肩膀严肃,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.

站在不太稳定一张在桌子椅子上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.

在他看来,似乎是难能可贵自由行动,抬高了他在自己眼里价。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est une mousse très aérienne avec le champignon à la grecque qui va rehausser cette mousse.

这是一款非常轻盈慕斯,再配上希腊风味蘑菇,能让这款慕斯味道更加丰富

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle n'apparait dans ses ateliers qu'ornée de ce bouclier irisé et chérit ce blanc qui rehausse le noir.

每次于工作室中 必佩戴莹润无珠串醒目白,与标志色服饰形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.

它已经闻起来很不错了,增添了香气。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

T'as pas besoin de rehausser ton siège quand tu conduis, t'es tout de suite à la bonne taille

开车时候也不用座椅了,你材正合适了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut que nos maisons soient rehaussées de 50 cm.

- 我们房子必须抬高 50 厘米。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vraiment unique pour rehausser ce parfum unique.

它真是独一无二,以增强这种独特香味。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

On ajoute du beurre pour rehausser les saveurs.

添加黄油以增强风味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il a aussi refait le portail, construit un nouveau mur et rehaussé son terrain.

- 他还重修了大门,建造了新墙并抬高了他土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Mais cette amende rehaussée est-elle plus dissuasive?

- 但是增加罚款是否更有说服力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il y a des systèmes d'aide technique qui permettent de rehausser le canapé.

- 有技术辅助系统可以让沙发升起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est une très bonne idée de profiter des espaces libres pour rehausser.

- 利用空闲空间进行增强是一个非常好主意

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d'estime vis-à-vis de lui-même.

在他看来,似乎是难能可贵自由行动,抬高了他在自己眼里价。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On a rehaussé, rendu beaucoup plus robuste l'ensemble des systèmes d'assainissement pour maintenir baignable la Seine sur beaucoup plus de circonstances.

我们已经升级了所有排污系统,使其更加坚固,让塞纳河在更多情况下仍可用于游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a rehaussé le mur, parce qu'avant, c'était des murs un peu bas, comme vous le voyez.

- 我们抬高了墙,因为之前,墙有点低,如您所见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Autre mission: installer des parpaings chez les habitants pour rehausser le mobilier.

- 另一个任务:在居民家中安装混凝土块以增强家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si le taux du Livret A était rehaussé au 1er août, les placements pourraient repartir à la hausse.

如果在 8 月 1 日提高 Livret A 利率,投资可能会再次上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le plafond vient d'être rehaussé car les hôpitaux craignent de ne plus trouver de personnel pour faire fonctionner les services.

刚刚提高了上限,因为医院担心他们将无法再找到工作人员来提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接