Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉这事太晚了。
C’est regrettable, mais on a fait des progrès.
有点可惜,但有进步。
Il est regrettable que les progrès faits en la matière aient été insuffisants.
不幸的是,为履行这些承诺所取得的进展不足。
Le silence de la communauté internationale à cet égard est regrettable.
国际社会在此事上的沉默令人遗憾。
L'analyse du Comité a évacué l'ensemble de ces aspects, ce qui est fort regrettable.
最令人遗憾的是,委员会在其分析中把所有这些考虑置于一边。
Il est regrettable que la résolution ne traite pas judicieusement de cette question.
令人遗憾的是,本决议未以适当决这一问。
Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们的目是通过谈判体面决这场不幸的冲突。
Il est regrettable qu'à l'heure actuelle, les questions internationales soient traitées suivant une approche unilatérale.
目前,以单边做法决国际问是一种严酷的现实。
Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛心。
Il est regrettable que ces demandes n'aient pas été satisfaites.
遗憾的是,这些工作都没有进行。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了实质性的资料。
Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.
人道主义工作者成为蓄意暴力的受害者是非常令人遗憾的。
Il serait très regrettable que tout un pays reste otage de la situation actuelle.
如果听任整个国家继续处于目前状况威胁下,确实令人感到很遗憾。
Toutefois, l'absence de consensus sur la maîtrise des armements et sur la non-prolifération est regrettable.
而,在军备管制和不扩散问上缺乏一致意见是令人遗憾的。
C'est regrettable dans la mesure où cela me prive d'une source d'informations et d'opinions utiles.
这是很不幸的,因为这使我无法获得宝贵的信息和意见。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确的。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,历届政府均未成采取这一重要步骤。
Il est profondément regrettable que le Traité ne soit pas encore entré en vigueur.
令人们深感遗憾的是,条约仍未生效。
Les Forces de défense israéliennes (FDI) enquêteraient sur cet incident tragique et regrettable.
以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸的事件。
Il est regrettable que le rapport du Secrétaire général ne cite pas ces progrès.
真遗憾,秘书长的报告没有提到这些成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'ai pas pu participer aux activités de votre fête nationale, c'est bien regrettable.
我未能参加你们国庆节的活动,太遗憾了。
Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !
很遗憾您当时没有更谨慎!
C'est regrettable pour l'équipe de France, car elle n'a pas pu garder son titre.
法国队很可惜,他们没能卫冕成功。
C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.
很遗憾, 但规定就是规定,我们必须遵守。
Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.
它显示出一种令人遗憾的急于求成的情绪,这种情绪已近于傲慢。
C'est regrettable mais à présent je vous conseille vivement de m'écouter.
真遗憾 所以你们现在最好认真听我说。
– C'est peut-être regrettable, mais c'est comme ça, Minerva, disait Cornelius Fudge d'une voix forte.
“真令人遗憾,不过没有办法,米勒娃——”康奈利·福吉大声说道。
Il serait fort regrettable pour les Moldus que leur Premier Ministre soit soumis au sortilège de l'Imperium.
“如果首相大人中了夺魂咒,麻瓜们可就要遭殃了。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的不平衡,这很正常,但也是件很遗憾的事。
Tout lui semble regrettable de ce qui nous est interdit. Ses anciens souvenirs l’oppressent et il a le cœur gros.
我们所不能有的一切在他觉得都很可惋惜,心中发生悔恨。
Le premier ministre l’a jugé extrêmement regrettable.
首相对此感到非常遗憾。
Il est regrettable que cela soit souvent traité comme un problème par les enseignants ou les parents.
不幸的是,这常常被老师或家长视为一个问题。
Voilà qui est regrettable en vérité.
这确实令人遗憾。
ZK : Une décision regrettable selon Madrid.
ZK:根据马德里的说法,这是一个不幸的决定。
Une initiative isolée d'un magasin que l'enseigne juge regrettable en pleine période de négociations entre producteurs et grande distribution.
- 品牌认为在生产商和大型零售商之间的谈判中令人遗憾的一家商店的孤立举措。
Après ce regrettable incident technique, l'entreprise a promis de faire toute la lumière sur ce qui s'est passé.
• 在这次不幸的技术事件之后,该公司承诺会澄清发生的事情。
C’était simplement une collision regrettable, quelque chose de perdu, là-bas, dans le pays noir, très loin du pavé parisien qui faisait l’opinion.
它认为,这不过是一桩令人遗憾的冲突,带来一些损失,但是事件发生在那个偏僻的地方,距离造成舆论的巴黎大街还远得很。
C’est une règle, lorsqu’il y a une importante concentration de personnes, des cas similaires peuvent se produire, des cas regrettables.
这是一个规则,当有大量的人中时,类似的情况可能会发生,令人遗憾的情况。
Il était bien sûr regrettable de devoir se couper de l'Univers, mais le système solaire était suffisamment grand, et on saurait digérer cette déception.
至于与宇宙的隔绝,人们当然感到遗憾,但太阳系本身已经足够大了,这种遗憾是可以接受的。
En revanche, si on emploie ce mot dans des circonstances différentes, eh bien, on va pointer le plus souvent un excès regrettable.
另一方面,如果我们在不同的情况下使用这个词,那么,我们通常会指出令人遗憾的过度行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释