C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses vrais amis.
患难见真情。
Ce nom, je le reconnais (bien). Mais le visage, je ne le souviens pas.
这个名字我灰常有印象。可人,我不记得了。
Dans son for intérieur, il a dû reconnaître ses torts.
他心底里想必已经承认他错了。
Et les principaux exempt de pollution, est reconnue comme une source d'alimentation vert naturel.
主地无污染,人们公认的天然绿色食品产地。
Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.
经过医生的检查, 大家明白必手术。
A midi, Mudge reconnut à quelques indices qu'il passait le cours glacé de la Platte-river.
中午十二时,麦基从一些地方认出了他们正在穿过结冰的普拉特。
Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.
他加入了一个公益组织。
Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.
她们被认为极顶聪明的和有策略性的特关系到与男权的斗争。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己一个推崇批判精神的人。
Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.
教*皇也同时被看作此新的国家结构的首领。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认的东海岸。
Je reconnais sa façon d'agir, il n'a pas changé.
我了解他的工作方法,一点也没变。
La qualité de ces tissus se reconnaît au manier.
这些料子的质量一摸就可以知道。
Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.
我们迷路了,我不认得路了。
II pensait reconnaître, entre mille, un certain visage, et pourtant il l'avait déjà oublié.
他以为,在那千百个面孔中,他认出了一个,然而他已经把它忘记了。
Il est difficile de se reconnaître dans ces allées forestières.
在这些森林小路中极难辨明方向。
Mais sauriez-vous reconnaître les nations qu’ils représentent ici ?
你们能认出他们代表的国家吗?
Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle personne qu'elles avaient vue au Bal.
虽然她的两个姐妹公认的美丽的人,他们在巴尔见过她。
All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».
即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。
J'ai été secrétaire de la qualité est reconnue par de nombreux clients.
之所以我司的质量许多客户认可的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.
我思忖着别人如何能将我辨认出来,因为我长得如此平凡。
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
他也公开表明了战马死亡数量,也间接表示了死亡军人数量。
Il nous reconnaît, nous aborde familièrement, nous demande ce que nous faisons là.
那位朋友认出我们谁,热心地过来招呼,问我们来这里有何贵干。
Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.
但说话音调,语气之间莫测高惜,可以使上帝认出谁才真正慈悲。
C’est quelqu’un de très disponible et tout le monde reconnaît cette qualité.
这无拘无束人,大家都知道她这特点。
Il faut que je vous donne un exemple… Comment reconnaît-on un Belge dans un aéroport?
我得给你们举例子… … 如果在机场认出比利时人?
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要承认,法兰西学院院士们勇气!
On le reconnaît à son anse rigide.
我们能认出它通过它坚硬提手。
Le problème, Louis, c'est que vous n'arrivez même plus à reconnaître un téléphone portable.
问题,路易,你甚至认不出手机了。
Je me reconnais moyennement dans ces mots, mais ils me définissent.
我从这些话中认识自己,但它们也定义了我。
Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs.
所以这能够让我们认出beaufs特征。
Je ne t'avais pas reconnue avec cette nouvelle coiffure !
你这新发型,我都要认不出你了!
Comment on reconnaît une paire fausse ou vraie ?
如何辨别这双鞋假还真?
Bien sûr. Mais laisse-moi d’abord reconnaître ton odeur. Pourquoi fais-tu ça?
当然了。但先让我熟悉下你气味。你为什么这么做啊?
Si les gens nous reconnaissent, ils savent qu'on est pas là-bas.
如果那些人认出我们了,他们就会知道我们不在塞舌尔了。
À Montréal, un chien se reconnaît par les chienneries qu'il raconte sur les autres.
在蒙特利尔,只狗像其他狗乱讲时,它就被狗群承认了。
Kaamelott, vous reconnaissez peut-être le nom, c'est le nom du château du roi Arthur.
《卡美洛》,也许你们知道这名字,这亚瑟王城堡名字。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您声音,服从您命令,写在您规定地方。
On peut prendre, utiliser les empreintes digitales pour... pour reconnaître l'utilisateur.
我们可以利用电子指纹识别使用者。
On le reconnaît parce qu’il change de comportements.
我们意识到这件事情,因为他行为举止发生了变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释