有奖纠错
| 划词

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制问题以外,其新隶属也引起注。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素国家

评价该例句:好评差评指正

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设定,才能对附有效力。

评价该例句:好评差评指正

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参计划成员。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据流动货法律选择理论各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规定其他连结

评价该例句:好评差评指正

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中案文提到了可启动适用这一制度一些额外相因素。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似要素。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相性因素予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求因素。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规定有权核准合同外地官员及其权力方面分界线

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确定应收款和所涉分行之间标准。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家货币与美元限定汇率。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移经修改“E”类索赔表。

评价该例句:好评差评指正

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起诉讼应受不同连结因素约束。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求因素。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出可喜一步。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附价值”标准考虑这种联可取之处。

评价该例句:好评差评指正

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己家乡。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以前是乌克兰一个大区,20143通过投票重新俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法性、资历以及与古代传统联系探索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Le " oui" l'emporterait très largement, " oui" au rattachement à la Russie.

“是”对俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Ce serait acter leur rattachement à l'Azerbaidjan.

这将证实他们对阿塞拜疆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

En 1988, les Arméniens du Haut-Karabakh manifestent et demandent leur rattachement à l'Arménie.

- 1988,纳戈尔诺-卡拉巴赫亚美尼亚人示威要求加入亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le rattachement à la famille Buendia renforça dans le village l'autorité de don Apolinar Moscote.

对 Buendia 家族加强了 Don Apolinar Moscote 在村里权威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145合集

Les séparatistes de l'Est de l'Ukraine ont réclamé le rattachement de leur territoire à la Russie.

乌克兰东离主义子要求将他们领土俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

En Crimée après le référendum d'hier, le Parlement a voté à l’unanimité son rattachement à la Russie.

在昨天公投后,克里米亚议会一致投票决定加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Les habitants du Pays nantais pourraient donc se prononcer sur leur rattachement ou non à la Bretagne.

南特地区居民因此可以决定是否加入布列塔尼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144合集

Objectif : les séparatistes qui souhaitent le rattachement de la région à la Russie.

目标:希望该地区加入俄罗斯离主义子。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211合集

Symbolique car Kherson est l'un des quatre territoires ukrainiens qui ont voté en septembre leur rattachement à la Russie.

具有象征意义,因为赫尔松是 9 投票加入俄罗斯四个乌克兰领土之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

D'après un sondage sorti des urnes, 93% des électeurs ont dit oui au rattachement à la Russie.

根据民意调查得出一项民意调查,93%选民表示赞成加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,对两个大国中一个或另一个是有问题:王公希望保持独立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Compte tenu de la situation politico-militaire, il ne fait aucun doute que le " oui" au rattachement à la Russie va l'emporter.

鉴于政治军事局势,毫无疑问加入俄罗斯“是” 将会占上风。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

Je suis intimement convaincu qu’une majorité de la population va voter en faveur du rattachement à la Russie… j’en suis absolument certain!

我坚信,大多数人会投票赞成加入俄罗斯。我绝对肯定这一点!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

Le document adopté lors de cette assemble, souligne la préoccupation des Tatars après le rattachement de la région à la Russie.

这次大会通过文件强调了鞑靼人在该地区被俄罗斯之后关切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

Les autorités séparatistes de Crimée ont fait un pas supplémentaire vers le rattachement à la Russie en adoptant une déclaration d'indépendance.

克里米亚离主义当局通过宣布独立,朝着加入俄罗斯迈出了进一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

En Ukraine, les habitants des territoires occupés par les Russes voteront à partir de demain pour ou contre le rattachement à la Russie.

在乌克兰, 被俄罗斯占领领土上居民将从明天开始投票支持或反对加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

大君随后请求印度帮助,这使得他将前诸侯国印度联邦作为其干预条件。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est alors qu'il imagina un pas décisif, non seulement pour la modernisation de son industrie, mais pour le rattachement du village au reste du monde.

就在那时,他设想了决定性一步,不仅是为了他工业现代化,而且是为了村庄与世界其他地方联系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接